過(guò)去20年來(lái),隨著(zhù)氣候變暖及環(huán)境污染,珊瑚礁已經(jīng)迅速衰亡,使眾多依賴(lài)珊瑚礁群落的海洋生物面臨嚴重危機。 美國自然保護協(xié)會(huì )(the Nature Conservancy)的珊瑚專(zhuān)家史蒂芬妮·威爾說(shuō):“如果我們不采取行動(dòng),可能在本世紀中期有70%的珊瑚礁會(huì )死亡。” 磷和氮的化肥污染,是珊瑚礁的一大威脅?;柿魅牒S?,導致藻類(lèi)泛濫,使珊瑚窒息死亡。漁業(yè)過(guò)度捕撈也打破了珊瑚礁賴(lài)以生存的生態(tài)平衡。 珊瑚礁面臨的最嚴重威脅是海洋變暖。史上最嚴重的珊瑚白化事件發(fā)生在1998年,該年是有史以來(lái)最熱的一年,與2010年一樣,當時(shí)也發(fā)生厄爾尼諾現象。全球大約有16%的珊瑚礁在1998年死亡。而今年作為有記錄以來(lái)溫度最高的一年情況同樣不容樂(lè )觀(guān)。 隨著(zhù)海洋吸收越來(lái)越多的二氧化碳,其酸性逐漸增強,使珊瑚礁難以形成,甚至溶解。 威爾說(shuō):“雖然氣候變化的形勢很?chē)谰?,但我們必須竭盡所能,只有這樣珊瑚才能保有一線(xiàn)希望。”否則,海洋中最富有生機之處可能會(huì )淪為水下墓地。 自 時(shí)代周刊 Our Dying Corals — and How to Save Them 中文參考 網(wǎng)易探索。 |
聯(lián)系客服