(聽(tīng)力口語(yǔ)表達系列)
主題:Global Problems (全球的問(wèn)題)3
句子1:Poverty and underdevelopment contribute to a host of additional problems as well. For example, many people die of preventable diseases because they have no access to the safe and effective vaccines that exist. A number of large corporations use child labor in the manufacturing of their products, as poor families may feel they have no other option for survival. In addition, young women from disadvantaged backgrounds (poor families and situations) are prime targets for human trafficking and sexual exploitation.
1. preventable diseases:可預防疾病
2. safe and effective vaccines:安全有效的疫苗
3. child labor:童工
4. disadvantaged backgrounds:弱勢群體
5. human trafficking:販賣(mài)人口
6. sexual exploitation:性剝削
中文翻譯:
貧窮和不發(fā)達也造成了許多其他問(wèn)題。例如,許多人死于可預防的疾病,因為他們無(wú)法獲得現有的安全有效的疫苗。一些大公司在生產(chǎn)產(chǎn)品時(shí)使用童工,因為貧窮家庭可能感覺(jué)到他們沒(méi)有其他選擇來(lái)生存了。而且,來(lái)自弱勢群體(貧困家庭和處境)的年輕婦女是人口販賣(mài)和性剝削的主要目標。
主題:Time (時(shí)間)1
句子1:Are you always in a rush, or do you take your time? Do you spend your time efficiently, or do you waste time and procrastinate important tasks – then stay up working until ungodly hours (very late at night/early in the morning)?
It has taken me ages (taken a very long time), but I’ve finally adopted some time-management habits:
知識點(diǎn):
1. in a rush:趕時(shí)間
2. take your time:慢慢來(lái)(不著(zhù)急)
3. waste time:浪費時(shí)間
4. taken me ages:花了我很長(cháng)時(shí)間
5. time-management:時(shí)間管理
你總是匆匆忙忙,還是慢慢來(lái)?你有沒(méi)有有效地利用你的時(shí)間,還是你浪費時(shí)間,拖延重要的任務(wù),然后熬夜工作,直到不敬虔的時(shí)間(深夜/清晨)?
這花了我很長(cháng)時(shí)間,但我終于養成了一些時(shí)間管理的習慣:
聯(lián)系客服