《書(shū)譜》 吳郡孫過(guò)庭撰
原文:( 阿繆斷句)
夫自古之善書(shū)者,漢、魏有鍾、張之絕,晉末稱(chēng)二王之妙。王羲之云:“頃尋諸名書(shū),鍾、張信為絕倫,其餘不足觀(guān)?!笨芍^鍾、張云沒(méi),而羲、獻繼之。
又云:“吾書(shū)比之鍾、張,鍾當抗行,或謂過(guò)之;張草猶當雁行。然張精熟,池水盡墨。假令寡人耽之若此,未必謝之?!?/p>
此乃推張邁鍾之意也??计鋵?zhuān)擅,雖未果於前規;摭以兼通,故無(wú)慙於即事。
評者云:“彼之四賢,古今特絕。而今不逮古,古質(zhì)而今妍?!?/p>
夫質(zhì)以代興,妍因俗易。雖書(shū)契之作,適以記言。而淳醨一遷,質(zhì)文三變;馳騖沿革,物理常然。貴能古不乖時(shí),今不同弊。所謂“文質(zhì)彬彬,然後君子?!焙伪匾椎駥m於穴處,反玉輅於椎輪者乎。
又云:“子敬之不及逸少,猶逸少之不及鍾、張?!币庹咭詾樵u得其綱紀,而未詳其始卒也。且元常專(zhuān)工于隸書(shū),伯英尤精於草體。彼之二美,而逸少兼之。擬草則餘眞,比眞則長(cháng)草。雖專(zhuān)工小劣,而博涉多優(yōu)。揔其終始,匪無(wú)乖互。
謝安素善尺牘,而輕子敬之書(shū)。子敬嘗作佳書(shū)與之,謂必存錄。安輒題後答之,甚以為恨。
安嘗問(wèn)敬:“卿書(shū)何如右軍?”
答云:“故當勝?!?/p>
安云:“物論殊不爾?!?/p>
子敬又答:“時(shí)人哪得知
敬雖權以此辭,折安所鑒。自稱(chēng)勝父,不亦過(guò)乎!且立身?yè)P名,事資尊顯。勝母之里,曾參不入。
以子敬之豪翰,紹右軍之筆札,雖復粗傳楷則,實(shí)恐未克箕裘。況乃假託神仙,恥崇家範。以斯成學(xué),孰愈面牆。
後羲之往都,臨行題壁。子敬密拭除之,輒書(shū)易其處,私為不惡。羲之還見(jiàn),乃歎曰:“吾去時(shí)眞大醉也!”敬乃內慙。是知逸少之比鍾、張,則專(zhuān)博斯別;子敬之不及逸少,無(wú)惑疑焉。
余志學(xué)之年,留心翰墨,味鍾、張之餘烈;挹羲、獻之前規。極慮專(zhuān)精,時(shí)逾二紀。有乖入木之術(shù),無(wú)間臨池之志。觀(guān)夫懸針垂露之異,奔雷墜石之竒,鴻飛獸駭之資,鸞舞蛇驚之態(tài),絕岸頹峯之勢,臨危據槁之形;或重若崩雲,或輕如蟬翼;導之則泉注,頓之則山安;纖纖乎似初月之出天崖,落落乎猶衆星之列河漢;同自然之妙有,非力運之能成;信可謂智巧兼優(yōu),心手雙暢,翰不虛動(dòng),下必有由。一畫(huà)之間,變起伏於峯杪;一點(diǎn)之內,殊衂挫於豪芒。況云:積其點(diǎn)畫(huà),乃成其字。曾不傍窺尺櫝,俯習寸陰;引班超以為辭,援項籍而自滿(mǎn)。任筆為體,聚墨成形。心昏擬效之方,手迷揮運之理。求其妍妙,不亦謬哉!
然君子立身,務(wù)修其本。楊雄謂:“詩(shī)賦小道,壯夫不為?!睕r復溺思豪釐,淪精翰墨者也。夫潛神對奕,猶標坐隱之名;樂(lè )志垂綸,尚體行藏之趣。詎若功定禮樂(lè ),妙擬神仙,猶挻埴之罔窮,與工鑪而並運。
好異尚竒之士,玩體勢之多方;窮微測妙之夫,得推移之奧賾。著(zhù)述者假其糟粕,藻鑒者挹其菁華,固義理之會(huì )歸,信賢達之兼善者矣。存精寓賞,豈徒然歟?
而東晉士人,互相陶淬。至於王、謝之族,郗、庾之倫,縱不盡其神竒,咸亦挹其風(fēng)味。去之滋永,斯道愈微。方復聞疑稱(chēng)疑,得末行末。
古今阻絕,無(wú)所質(zhì)問(wèn)。設有所會(huì ),緘祕已深。遂令學(xué)者茫然,莫知領(lǐng)要。徒見(jiàn)成功之美,不悟所致之由。
或乃就分布于累年,向規矩而猶遠。圖眞不悟,習草將迷。假令薄解草書(shū),粗傳隸法,則好溺偏固,自閡通規。詎知心手會(huì )歸,若同源而異派;轉用之術(shù),猶共樹(shù)而分條者乎?
加以趨變適時(shí),行書(shū)為要;題勒方畐,眞乃居先。草不兼眞,殆於專(zhuān)謹;眞不通草,殊非翰札,眞以點(diǎn)畫(huà)為形質(zhì),使轉為情性;草以點(diǎn)畫(huà)為情性,使轉為形質(zhì)。草乖使轉,不能成字;眞虧點(diǎn)畫(huà),猶可記文。逥互雖殊,大體相涉。故亦傍通二篆,俯貫八分,包括篇章,涵泳、飛白。若豪釐不察,則胡、越殊風(fēng)者焉。
至如鍾繇隸竒,張芝草聖,此乃專(zhuān)精一體,以致絕倫。伯英不眞,而點(diǎn)畫(huà)狼藉;元常不草,使轉縱橫,自茲已降。不能兼善者,有所不逮,非專(zhuān)精也。
雖篆、隸、草、章,工用多變,,各有攸宜。篆尚婉而通;隸欲精而密;草貴流而暢;章務(wù)檢而便。然後凜之以風(fēng)神,溫之以妍潤,鼓之以枯勁,和之以閑雅。故可達其情性,形其哀樂(lè ),驗燥濕之殊節,千古依然。體老壯之異時(shí),百鼀俄頃。嗟呼,不入其門(mén),詎窺其奧者也!
又一時(shí)而書(shū),有乖有合。合則流媚,乖則彫疏。略言其由,各有其五。神怡務(wù)閑,一合也。感惠徇知,二合也。時(shí)和氣潤,三合也。紙墨相發(fā),四合也。偶然欲書(shū),五合也。心遽體留,一乖也。意違勢屈,二乖也。風(fēng)燥日炎,三乖也。紙墨不稱(chēng),四乖也。情怠手闌,五乖也。
乖合之際,優(yōu)劣互差。得時(shí)不如得器,得器不如得志。若五乖同萃,思遏手蒙。五合交臻,神融筆暢。暢無(wú)不適,蒙無(wú)所從。
當仁者得意忘言,罕陳其要。企學(xué)者希風(fēng)敘妙,雖述猶疏。徒立其工,未敷厥旨。不揆庸昧,輒效所明,庶欲弘既往之風(fēng)規,導將來(lái)之器識。除繁去濫,睹跡明心者焉。
代有《筆陣圖》七行,中畫(huà)執筆三手,圖貌乖舛,點(diǎn)畫(huà)湮訛。頃見(jiàn)南北流傳,疑是右軍所制。雖則未詳眞偽,尚可發(fā)啟童蒙。既常俗所存,不藉編錄。至於諸家勢評,多涉浮華,莫不外狀其形,內迷其理,今之所撰,亦無(wú)取焉。
若乃師宜官之高名,徒彰史牒;邯鄲淳之令範,空著(zhù)縑緗。暨乎崔、杜以來(lái),蕭、羊已往,代祀緜遠,名氏滋繁?;蚪迳醪挥?,人亡業(yè)顯;或憑附增價(jià),身謝道衰。加以糜蠢不傳。搜祕將盡。偶逢緘賞,時(shí)亦罕窺。優(yōu)劣紛紜,殆難覼縷。其有顯聞當代,遺跡見(jiàn)存,無(wú)俟抑揚,自標先後。
且六文之作,肇自軒轅;八體之興,始於嬴正;其來(lái)尚矣,厥用斯弘。但今古不同,妍質(zhì)懸隔。既非所習,又亦略諸。
復有龍、蛇、雲、露之流,龜、鶴、花英之類(lèi),乍圖眞於率爾,或寫(xiě)瑞于當年。巧涉丹青,工虧翰墨。異夫楷式,非所詳焉。
代傳羲之《與子敬筆勢論》十章,文鄙理疏,意乖言拙。詳其旨趣,殊非右軍。且右軍位重才高,調清詞雅;聲塵未泯,翰櫝仍存。觀(guān)夫致一書(shū)、陳一事,造次之際,稽古斯在。豈有貽謀令嗣,道葉義方,章則頓虧,一至於此!又云與張伯英同學(xué),斯乃更彰虛誕。若指漢末伯英,時(shí)代全不相接;必有晉人同號,史傳何其寂寥!非訓非經(jīng),宜從棄擇。
夫心之所達,不易盡于名言;言之所通,尚難形於紙墨。粗可髣髴其狀,綱紀其辭;冀酌希夷,取會(huì )佳境。闕而未逮,請俟將來(lái)。
今撰“執”、“使”、“用”、“轉”之由,以祛未悟?!皥獭?,謂深淺長(cháng)短之類(lèi)是也?!笆埂?,謂縱橫牽掣之類(lèi)是也?!稗D”,謂鉤鐶盤(pán)紆之類(lèi)是也?!坝谩?,謂點(diǎn)畫(huà)向背之類(lèi)是也。方復會(huì )其數法,歸於一途。
編列衆工,錯綜群妙,舉前賢之未及,啟後學(xué)於成規。窺其根源,析其枝派。貴使文約理贍,跡顯心通;披卷可明,下筆無(wú)滯。詭詞異說(shuō),非所詳焉。然今之所陳,務(wù)裨學(xué)者。
但右軍之書(shū),代多稱(chēng)習。良可據為宗匠,取立指歸。豈惟會(huì )古通今,亦乃情深調合。致使摹搨日廣,研習歲滋。先後著(zhù)名,多從散落。歷代孤紹,非其效歟?
試言其由,略陳數意。止如《樂(lè )毅論》、《黃庭經(jīng)》、《東方朔畫(huà)讚》、《太師箴》、《蘭亭集序》、《告誓文》,斯並代俗所傳,眞行絕致者也。寫(xiě)《樂(lè )毅》則情多怫鬱。書(shū)《畫(huà)讚》則意涉瓌奇?!饵S庭經(jīng)》則怡懌虛無(wú)?!短珟燇稹酚挚v橫爭折。暨乎蘭亭興集,思逸神超;私門(mén)誡誓,情拘志慘。所謂涉樂(lè )方笑;言哀已歎。豈惟駐想流波,將貽嘽喛之奏。馳神睢渙,方思藻繪之文。雖其目擊道存,尚或心迷義舛,莫不強名為體,共習分區。豈知情動(dòng)形言,取會(huì )風(fēng)騷之意。陽(yáng)舒陰慘,本乎天地之心。既失其情,理乖其實(shí);原夫所致,安有體哉!
夫運用之方,雖由己出,規模所設,信屬目前。差之一豪,失之千里。茍知其術(shù),適可兼通。心不厭精,手不忘熟。若運用盡於精熟,規矩闇于胸襟,自然容與徘徊。意先筆後,蕭灑流落,翰逸神飛。亦猶弘羊之心,預乎無(wú)際;庖丁之目,不見(jiàn)全牛。嘗有好事,就吾求習。吾乃粗舉綱要,隨而授之,無(wú)不心悟手從,言忘意得,縱未窮於衆術(shù),斷可極於所詣矣。
若思通楷則,少不如老;學(xué)成規矩,老不如少。思則老而逾妙,學(xué)乃少而可勉。勉之不已,抑有三時(shí);時(shí)然一變,極其分矣。
至如初學(xué)分佈,但求平正;既知平正,務(wù)追險絕;既能險絕,復歸平正。初謂未及,中則過(guò)之,後乃通會(huì )。通會(huì )之際,人書(shū)俱老。仲尼云:五十知命;七十從心。故以達夷險之情,體權變之道。亦猶謀而後動(dòng),動(dòng)不失宜,時(shí)然後言,言必中理矣。
是以右軍之書(shū),末年多妙。當緣思慮通審,志氣和平,不激不厲,而風(fēng)規自遠。子敬已下,莫不鼓努為力,標置成體。豈獨工用不侔,亦乃神情懸隔者也?;蛴斜善渌?,或乃矜其所運。自矜者將窮性域,絕於誘進(jìn)之途;自鄙者尚屈情涯,必有可通之理。嗟乎!蓋有學(xué)而不能,未有不學(xué)而能者也??贾词?,斷可明焉。
然消息多方,性情不一。乍剛柔以合體;忽勞逸而分驅?zhuān)换蛱皴H度?,內涵筋骨;或折挫槎枿,外曜峯芒。察之者尚精,擬之者貴似。況擬不能似,察不能精。分布猶疏,形骸未檢。
躍泉之態(tài),未睹其妍;窺井之談,已聞其醜??v欲搪突羲、獻,誣罔鍾、張,安能掩當年之目,杜將來(lái)之口!慕習之輩,尤宜愼諸。
至有未悟淹留,偏追勁疾。不能迅速,翻效遲重;夫勁速者,超逸之機。遲留者,賞會(huì )之致。將反其速,行臻會(huì )美之方。專(zhuān)溺於遲,終爽絕倫之妙。能速不速,所謂淹留。因遲就遲,詎名賞會(huì )!非夫心閑手敏,難以兼通者焉。
假令衆妙攸歸,務(wù)存骨氣;骨既存矣,而遒潤加之。亦猶枝榦扶疏,凌霜雪而彌勁,花葉鮮茂,與雲日而相暉。如其骨力偏多,遒麗蓋少;則若枯槎架險,巨石當路。雖妍媚云闕,而體質(zhì)存焉。若遒麗居優(yōu),骨氣將劣,譬夫芳林落蘂,空照灼而無(wú)依。蘭沼漂蓱,徒青翠而奚託?是知偏工易就,盡善難求。
雖學(xué)宗一家,而變成多體,莫不隨其性欲,便以為姿。質(zhì)直者則俓侹不遒,剛佷者又掘強無(wú)潤,矜斂者弊於拘束,脫易者失於規矩,溫柔者傷於軟緩,躁勇者過(guò)於剽迫,狐疑者溺於滯澀,遲重者終於蹇鈍,輕瑣者淬於俗吏。斯皆獨行之士,偏玩所乖。
《易》曰:“觀(guān)乎天文,以察時(shí)變;觀(guān)乎人文,以化成天下?!?/p>
況書(shū)之為妙,近取諸身。假令運用未周,尚虧工于祕奧,而波瀾之際,已濬發(fā)於靈臺。必能傍通點(diǎn)畫(huà)之情,博究始終之理。
鎔鑄蟲(chóng)篆、陶、均、草、隸體,五材之並用。儀形不極,象八音之迭起,感會(huì )無(wú)方。至若數畫(huà)並施,其形各異;衆點(diǎn)齊列,為體互乖。一點(diǎn)成一字之規;一字乃終篇之準。違而不犯,和而不同。留不常遲;遣不恒疾。帶燥方潤,將濃遂枯。泯規矩於方圓,遁鉤繩之曲直。乍顯乍晦,若行若藏;窮變態(tài)於豪端,合情調於紙上。無(wú)間心手,忘懷楷則。
自可背羲、獻而無(wú)失,違鍾、張而尚工。譬夫絳樹(shù)、青琴,殊姿共豔;隨珠、和璧,異質(zhì)同妍。何必刻鶴圖龍,竟慙眞體;得魚(yú)獲兔,猶恡筌蹄。聞夫家有南威之容,乃可論於淑媛;有龍泉之利,然後議於斷割。語(yǔ)過(guò)其分,實(shí)累樞機。
吾嘗盡思作書(shū),謂為甚合,時(shí)稱(chēng)識者,輒以引示。其中巧麗,曾不留目;或有誤失,翻被嗟賞。既昧所見(jiàn),尤喻所聞?;蛞阅曷氉愿?,輕致凌誚。余乃假之以湘縹,題之以古目。則賢者改觀(guān),愚夫繼聲,競賞豪末之奇,罕議峯端之失。猶惠侯之好偽,似葉公之懼眞。是知伯子之息流波,蓋有由矣。
夫蔡邕不謬賞,孫陽(yáng)不妄顧者,以其玄鑒精通,故不滯於耳目也。向使竒音在爨,庸聽(tīng)驚其妙響;逸足伏櫪,凡識知其絕群,則伯喈不足稱(chēng),伯樂(lè )未可尚也。
至若老姥遇題扇,初怨而後請;門(mén)生獲書(shū)機,父削而子懊,知與不知也。夫士屈于不知己,而申于知己,彼不知也,曷足怪乎!故莊子曰:“朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋?!崩献釉疲骸跋率柯劦?,大笑之;不笑之,則不足以為道也?!必M可執冰而咎夏蟲(chóng)哉!
自漢魏已來(lái),論書(shū)者多矣,妍蚩雜糅,條目糾紛?;蛑厥雠f章,了不殊於既往?;蚱埮d新說(shuō),竟無(wú)益於將來(lái)。徒使繁者彌繁,闕者仍闕。今撰為六篇,分成兩卷,第其工用,名曰《書(shū)譜》。庶使一家後進(jìn),奉以規模。四海知音,或存觀(guān)省。緘祕之旨,余無(wú)取焉。
垂拱三年寫(xiě)記。
《書(shū)譜》唐. 孫過(guò)庭
阿繆釋文:
若論自古以來(lái),字寫(xiě)得好之人,則漢、魏時(shí)期的鐘繇、張芝最為高絕;晉朝末期的王羲之、王獻之父子可謂神妙。王羲之嘗言:“近來(lái)探究各名家的書(shū)跡,鐘繇、張芝的字相信已屬最好。其余之人的字,都不值得欣賞?!笨梢赃@樣說(shuō):鐘繇、張芝死后,繼而便是王羲之、王獻之。
王羲之又曾經(jīng)說(shuō)道:“我的字和鐘繇、張芝的字相比較,則與鐘繇互為匹敵,或者可以說(shuō),超過(guò)了他。和張芝的草書(shū)相較,則猶如雁行併列,不分伯仲。然而,張芝精通嫻熟,他練字的過(guò)程,水池曾因洗筆硯而變?yōu)楹谏?,可?jiàn)其用功之深。假如我似他那般肯下苦功,未必就會(huì )稍遜于他?!?/p>
這是王羲之推許張芝,卻自覺(jué)超越鐘繇的意思。綜觀(guān)王羲之父子書(shū)法的專(zhuān)精擅長(cháng),雖然未完全依照前人規矩,但其能夠博采眾長(cháng),兼通各種書(shū)體,故而已經(jīng)毫無(wú)愧色于所謂的書(shū)法之道。
有人評論說(shuō):這四位先賢的書(shū)法成就,無(wú)論在古代抑或今時(shí),都屬于超絕特出之類(lèi)。就書(shū)法而言,今時(shí)不及古代,古代講究質(zhì)樸,今時(shí)側重好看。
所謂質(zhì)樸,每個(gè)時(shí)代都因理解不同,并有別類(lèi)的時(shí)興流行。好看與否的標準,也因世人眼光之不同而改變。文書(shū)契約之類(lèi)書(shū)法作品,只是適時(shí)地記錄語(yǔ)言。但好比純酒一經(jīng)摻雜,則性質(zhì)和外表都會(huì )隨之而產(chǎn)生多樣變化;鴨子奔跑,卻總是那個(gè)樣子,如此這般,都是事物的常理使然。書(shū)法作品,最難能可貴是既有古意,又不違背時(shí)尚——時(shí)尚并不等同于時(shí)弊。所謂“務(wù)須先是文質(zhì)彬彬,然后才談得上君子那層?!惫识鴮?shí)在沒(méi)道理,不住宮室而住山洞;沒(méi)道理舍棄成熟的技法,而回歸原始。
(注:椎輪,無(wú)輻車(chē)輪,比喻事物的草創(chuàng )。輅,綁在車(chē)轅上以備人牽挽的橫木。蕭統《文選序》:“若夫椎輪為大輅之始,大輅寧有椎輪之質(zhì)?!保?/p>
評論者又說(shuō):“獻之的書(shū)法不如羲之,猶如羲之的不如鐘繇、張芝?!毖韵轮庖詾橐呀?jīng)觸及問(wèn)題的關(guān)鍵,但卻未詳盡說(shuō)出它的本末原因。鐘繇專(zhuān)工隸書(shū),張芝精于草書(shū),兩人之長(cháng),王羲之兼而有之。與彼二人相較而言,王羲之除了草書(shū),還多了張芝楷書(shū);除了楷書(shū),卻又多了鐘繇草書(shū)。專(zhuān)工方面,雖說(shuō)稍遜一籌,但王羲之博采各家之長(cháng),優(yōu)點(diǎn)卻又多多??偠灾?,實(shí)在只能說(shuō)是互有長(cháng)短。
向來(lái)善寫(xiě)書(shū)信的晉人謝安,輕視王獻之的字。王獻之曾將一幅寫(xiě)得很好的字送與謝安,心想謝安定必會(huì )將它收藏保存起來(lái)。誰(shuí)知謝安閱后,隨手在后邊題寫(xiě)回復,退了回來(lái)。此事,令到獻之心中極不高興。
謝安曾經(jīng)問(wèn)王獻之說(shuō)道:“你寫(xiě)的字,較之令尊大人如何?”
獻之答道:“應該比他的字要好?!?/p>
謝安道:“旁人的評論,和你說(shuō)的不一樣?!?/p>
獻之再回答道:“普通人哪會(huì )懂得?!?/p>
王獻之強詞奪理,雖說(shuō)令到謝安一時(shí)無(wú)話(huà)可說(shuō)。但他自稱(chēng)書(shū)法勝過(guò)自己父親,實(shí)在過(guò)份了些。況且,一個(gè)人立身處世,揚名天下,都必須有相應的品行表現,才能顯赫尊貴。諸如先賢曾參,看到巷子名為“勝母”時(shí),因不以為然,而拒絕進(jìn)入。
王獻之翰墨很好,繼承了其父王羲之的一些筆法。雖說(shuō)粗略得傳技法規則,但誠恐還未學(xué)得全部。另外,他居然假託是神仙,傳授與他書(shū)法技巧,而恥于尊崇家學(xué)規范。則似他如此的意識,而去學(xué)習書(shū)法,又怎可能超越、如同面對墻壁憑空想象,那種學(xué)習效果。
后來(lái)某次,王羲之有事要去京都,臨行前在墻上題字。他走了之后,獻之悄然將字擦掉,然后自己再題字于原來(lái)地方,題完感覺(jué)寫(xiě)得不錯。羲之回來(lái)之后,再見(jiàn)到墻上的字,不禁感嘆地說(shuō)道:“我臨走那日,當真是醉得太厲害了?!鲍I之聞父親所言,內心頓覺(jué)十分慚愧。由此可想而知,王羲之的字與鐘繇、張芝的字相比,區別只在于專(zhuān)工和博識。而王獻之的字比不上王羲之的字.則或許就毫無(wú)疑問(wèn)了。
我立志向學(xué)的那個(gè)年代,曾經(jīng)留意練字,用心體會(huì )鐘繇、張芝書(shū)法的神髓;認真汲取“二王”的書(shū)法規矩。我竭盡全力,希望自己也能夠專(zhuān)工和精熟,這個(gè)努力的過(guò)程,超過(guò)了二十四年之久。雖說(shuō)自己從未間斷臨池學(xué)書(shū),但卻仍然未有入木三分那種本事??匆?jiàn)別人的筆劃有如懸針之姿,有如露珠下垂妙像,又宛然奔雷墜石之奇險。鳥(niǎo)飛獸駭之惶狀,鳳舞蛇驚之意態(tài)。絕岸頹峰之形勢,臨危境而據枯槁,那種一發(fā)千鈞之危急。重則或如天崩云裂,輕者或似秋蟬之薄翼。順筆好似泉水灌注,頓筆安穩猶如大山。纖細線(xiàn)條,似乎牙月初露于天邊;粗滿(mǎn)筆觸,宛如天河里朗朗眾星。如同自然造化之奧妙,仿佛非人力所能寫(xiě)成。這應該就可以說(shuō)是,智慧和靈巧都十分優(yōu)秀,心和手都同樣嫻熟流暢。故而才能筆無(wú)虛落,每下筆都必有其所依據的法則。一劃之間,變化起伏顯于筆鋒末尾;一點(diǎn)之內,損傷頓挫全在筆毫之端。都說(shuō)點(diǎn)劃的基本功扎實(shí)之后,始能寫(xiě)出好字。若不輔以借鑒古人的書(shū)信法帖,堅持埋首苦練,珍惜每寸光陰;而以班超投筆從戎為借口而懶惰,和項羽那種不寫(xiě)字的武夫相比而自滿(mǎn)。信筆而為,不管字體;積墨成形,懶理法則。內心昏然,不知該仿效哪種方法;手法混亂,怎懂運筆之道理。如此這般,要想能夠寫(xiě)出好字,豈非十分荒謬。
然而,君子立身,務(wù)必致力于本身的修養。揚雄說(shuō):“詩(shī)賦乃屬小玩意,胸懷大志的人,不會(huì )專(zhuān)注于它?!备螞r沉醉于筆毫之細小,把精力全部投入練字之人。那些全神貫注下棋者,猶可以標榜和穩收“隱者”美譽(yù);樂(lè )于潛心垂釣者,亦可以體現“韜光養晦”的志趣。但這些和制訂禮、樂(lè )而建立功名,快活得有如神仙者相比,就猶如埏埴那樣,雖然變化無(wú)窮,卻和工坊窯爐那樣,只有勞作的份,命運相同。
(注:埏埴,以陶土放入模型中燒制成陶器?!独献印罚骸佰镗詾槠?;當其無(wú),有器之用?!保?/p>
喜好異趣和崇尚奇觀(guān)之人,把玩字體勢態(tài),能有很多變化;善于窮究根底之微妙者,探得幽深奧秘,于是推陳出新。著(zhù)書(shū)立說(shuō)的人,難免憑借一些無(wú)用的東西權充內容,但懂得甄別的人,只汲取其中菁華。經(jīng)義與道理原就萬(wàn)流歸宗,一理通百理皆融。此中事理,深信德行好,才能全面的人,兼能明白。摒棄糟粕,存留并欣賞精華,怎會(huì )是徒勞無(wú)益的呢。
東晉的士大夫,彼此之間相互影響熏陶。王、謝之類(lèi)大族,郄、庾那些人物,其書(shū)法水平盡管沒(méi)有達到神奇的地步,但亦汲取了那個(gè)時(shí)代的風(fēng)采和味道。距離晉代越遠,書(shū)法藝術(shù)就愈顯得式微。時(shí)人明知有疑問(wèn),卻仍然稱(chēng)頌所疑,學(xué)到的僅是末微技法,亦當十足,照行大道。
古代今時(shí),客觀(guān)上已經(jīng)隔絕,質(zhì)詢(xún)自不可能。某些人縱或有所技法領(lǐng)悟,亦三緘其口,引為秘珍。結果致令學(xué)書(shū)者茫茫然,無(wú)所適從,不得要領(lǐng)。惟見(jiàn)成功之人,寫(xiě)出的字好看,卻不知道為何會(huì )寫(xiě)得好看。
有些人因為琢磨章法,或許費時(shí)多年,卻仍距離中規中矩甚遠。臨習楷書(shū)者無(wú)知要領(lǐng),練習草書(shū)之人迷惑不解。就算勉強能作草書(shū),或粗略學(xué)得些隸書(shū)技法者,亦多陷入偏頗,反而自己阻塞了,掌握技法規則的途徑。殊不知心、手意氣相通,猶如同源之分流也??芍?、手轉用的方法,就好比是一棵樹(shù)的分枝嗎?
若論應變和適合時(shí)用,最有份量是行書(shū);題寫(xiě)碑石和匾牌之類(lèi)方幅,則楷書(shū)當屬首選。一幅草書(shū)不可兼寫(xiě)楷書(shū),問(wèn)題就在楷書(shū)過(guò)于工整和拘謹??瑫?shū)筆法不通草書(shū),除了書(shū)寫(xiě)特殊的,古代稱(chēng)之為“翰札”那種手記文字。書(shū)寫(xiě)“翰札”時(shí),楷書(shū)的點(diǎn)劃,原作為形體的實(shí)質(zhì),要使之轉為抒發(fā)感情;草書(shū)原以點(diǎn)劃抒發(fā)感情,而使之轉為形體實(shí)質(zhì)。草書(shū)的筆法錯誤,便寫(xiě)不成字;楷書(shū)少了點(diǎn)劃,則還可以記述文辭。兩種書(shū)體的寫(xiě)法雖說(shuō)回異不同,但大體上仍互涉相通。故而學(xué)習書(shū)法者,理應亦輔與學(xué)習大、小篆字,貫通八分書(shū)體;包括章法,涵泳、飛白等等。對于這些,如若有絲毫的搞不清楚,無(wú)疑就會(huì )如同,北邊胡人和南方越人之風(fēng)俗差異,當然大相徑庭。
鐘繇隸書(shū)奇絕,張芝乃是草圣,這都因為他們專(zhuān)精一種書(shū)體,所以才能達致無(wú)上境界。張芝不擅楷書(shū),故而他草體筆法之點(diǎn)畫(huà),單獨看時(shí),未免有點(diǎn)亂七八糟;鐘繇不擅草書(shū),橫直轉折,筆劃自起自落,不見(jiàn)飛張。由于不能兼善兩種書(shū)體,自就力有不逮。另外的筆法,因為不是他所精專(zhuān)者也,故而不能。
篆、隸、草、章各種書(shū)體,工用多有變化,能在前人的基礎上發(fā)揚光大(濟成厥美),就各有所宜。篆書(shū)崇尚婉轉圓通;隸書(shū)如欲要精,書(shū)寫(xiě)必須嚴密;草書(shū)貴在奔放和流暢;章草務(wù)求簡(jiǎn)約以及便捷。諸體皆同,都還必須賦以嚴謹的風(fēng)格和凜然神韻;另外也要力使所書(shū)顯得溫潤好看。再助之以枯墨,增添遒勁;還須用柔和的線(xiàn)條,來(lái)表現閑適、優(yōu)雅之意境。做到以上各點(diǎn),書(shū)法作品就能夠通達人之性情,形狀喜怒哀樂(lè ),反映干燥或潮濕之不同節氣。這種種的方法,千古不變,誠為至理。隨著(zhù)年老,字體亦隨之老辣,此時(shí)氣勢豪壯,有別于不同的時(shí)候,練習書(shū)法者,易得高壽,百歲光景,仿佛就一會(huì )兒的功夫。哈哈,不練書(shū)法,怎會(huì )知道其中之奧妙呢!
在同一時(shí)間內寫(xiě)字,有寫(xiě)得不協(xié)調的字,也有寫(xiě)得自己滿(mǎn)意的字。合即是協(xié)調,所以好看;乖則是不協(xié)調,不協(xié)調就會(huì )顯得凋零散落,有失觀(guān)瞻。簡(jiǎn)略而言之,造成協(xié)調與否,各有五種原因。字寫(xiě)得協(xié)調的第一種原因:精神怡悅,有閑暇功夫也。第二種原因:心中感激他人恩惠,或偏私于知己好友也。第三種原因:時(shí)候適合,節氣溫潤也。第四種原因:紙和墨誘使書(shū)癮興起也。第五種原因:偶爾書(shū)癮發(fā)作,自然而然地想要寫(xiě)字也。致令所書(shū)不協(xié)調的第一種原因:心境惶恐,窘急,或俗務(wù)纏身也。字乖的第二種原因:違背自己意愿,為勢所迫也。字乖的第三種原因:烈日狂風(fēng),天氣煩人也。字乖的第四種原因:紙、墨粗糙,不稱(chēng)心順手也。字乖的第五種原因:神情疲憊,手覺(jué)乏力也。
協(xié)調與否之間,優(yōu)劣明顯不同。我以為,得遇合適的時(shí)間,不如有合適器具,而有合適的器具,又不如躊躇滿(mǎn)志那個(gè)時(shí)候。若是五種會(huì )致令所書(shū)、不協(xié)調的原因聚齊,就會(huì )思路閉塞,手勢蒙昧,亂成一團。但假如五種能夠使到所書(shū)、協(xié)調的原因,亦齊都到來(lái),則神情交融,筆觸暢順。暢順當然就絕無(wú)任何之不妥,蒙昧卻會(huì )令人無(wú)所適從。
時(shí)有名聲之書(shū)家,每每得意而忘言,極少說(shuō)及書(shū)法的關(guān)鍵要領(lǐng)。而希冀學(xué)習書(shū)法的人,卻往往因仰慕書(shū)家的名聲,從而感覺(jué)對方講述得甚為精妙,盡管那書(shū)家所講,只不過(guò)是些淺易粗疏的東西。結果白白浪費時(shí)間和精神,卻學(xué)不到有用的知識。有感于斯,在下不揣淺陋,肆意妄作地,將自己所知道的寫(xiě)將出來(lái)。籍此,希望能夠發(fā)揚光大,前人的書(shū)風(fēng)和規矩法則,以引導后來(lái)學(xué)者之才識。剔除繁復冗濫,盡量簡(jiǎn)單地敘說(shuō),意在使人容易看得明白也。
時(shí)下流傳的《筆陣圖》七行,其間畫(huà)有執筆的三種手勢,圖象拙劣而有差錯,筆法的點(diǎn)劃多見(jiàn)謬誤。近來(lái),南北各地都見(jiàn)有流傳。懷疑是王羲之所作,雖說(shuō)未能詳知真偽,但卻可用之來(lái)啟發(fā)初學(xué)的兒童。此本既然已為一般人所收存,這里也就不再收錄。至于以往諸家的筆勢評說(shuō),因為大多都是華而不實(shí),似是而非的泛泛之談。加之總是只從表面上,去評述字的形態(tài),卻說(shuō)不出內在的道理。故而我如今所撰之文,亦不取其說(shuō)。
再如東漢那位師誼官,雖然名望極高,但卻只在史冊上留有虛名;同為東漢人的邯鄲淳,也是一代書(shū)家典范,惟也僅只在書(shū)卷之上,空留大名。漢朝的崔瑗、杜度之后,蕭子云、羊欣之前,期間漫長(cháng)歲月,書(shū)法名家很多。其中有些人,當時(shí)并不怎么樣,死后卻聲名鵲起;亦有些人,生前攀附權貴而被人捧抬身價(jià),死了之后,其人書(shū)作以及名氣,也隨之而日漸消減。另外,也有一些書(shū)法作品,因為糜爛或蟲(chóng)蛀,毀壞而致失傳。世間存留的秘本,已被搜購將盡。偶然獲得者,也是自己躲起來(lái)欣賞,時(shí)人難得一見(jiàn)。加之優(yōu)劣摻雜,魚(yú)目混珠,故而難于詳盡鑒別。間有原已揚名當時(shí),遺跡至今仍然存世的作品,則又無(wú)須時(shí)人,再來(lái)作甚褒貶評論,因為此等作品,早就已經(jīng)分出了優(yōu)劣。
關(guān)于“六書(shū)”之作,源自軒轅黃帝年代;“八體”之興起,始于秦皇嬴政那時(shí);都由來(lái)已經(jīng)久遠,并且已在使用的過(guò)程中,得以光大。但是,古代今時(shí)都不相同,好看和質(zhì)樸的審美觀(guān)點(diǎn),也天懸地隔,相差甚遠。由于我所學(xué)的原非是它,故就略去不談這些。
還有根據龍、蛇、云、露之勢態(tài),以及龜、鶴、花草等物類(lèi)形狀,而創(chuàng )出來(lái)的字體,只是原始簡(jiǎn)單的、率真象形文字,或是因當時(shí)要記述“祥瑞”而創(chuàng )。那種字體盡管筆劃靈巧,仿佛圖畫(huà),但卻缺乏書(shū)寫(xiě)的技法規范。這是屬于另外的一種楷式,不是我所熟悉的東西。
世上流傳王羲之的《與子敬筆勢論》十章,文辭粗鄙,理論疏漏;立意舛錯,語(yǔ)言拙劣。詳觀(guān)其中旨趣,盡可斷定,這絕非王羲之所作。因為,王羲之不但官做得大,而且學(xué)富才高。其人文章,格調清新,文辭優(yōu)雅;加之聲譽(yù)高尚,有別塵俗。羲之手澤墨跡,至今亦仍有存留世間??此麑?xiě)一封信,敘說(shuō)一件事,縱使倉促之際,仍能遵循古訓,不失斯文。如此之人,又怎會(huì )在教授兒子之時(shí),所講道理居然都是假貨(道葉義方),而且章則法規,一時(shí)之間竟爾頓然消失??偠灾?,無(wú)論如何,都不可能差到這種地步。又說(shuō)與張芝是同學(xué),這就更加顯得荒誕和虛假。若其所指,是東漢末期的那位張芝,則時(shí)代完全不同;那就是說(shuō),東晉定必還有、同名同姓的另外一個(gè)張芝,但史書(shū)上,為何竟又毫無(wú)記載。此書(shū)既非典訓法則,又非經(jīng)義規范,誠宜摒棄?!?/p>
一個(gè)人內心所會(huì )意和領(lǐng)悟的東西,往往都難于用語(yǔ)言,完全表達出來(lái);而語(yǔ)言敘說(shuō)得明白之物事,仍不容易用筆墨將它記錄下來(lái)。只能大致上,粗略地陳述梗概;希冀閣下斟酌其中微妙,領(lǐng)悟佳境。未詳未盡之處,惟請有待將來(lái)補充。
現在解釋?zhuān)皥獭?、“使”、“用”、“轉”的名詞原理,以幫助尚未明白的人?!皥獭?,是指用墨深淺,以及筆劃線(xiàn)條的長(cháng)短?!笆埂?,指筆劃的橫直牽制之類(lèi),“轉”的鉤鐶盤(pán)紆,亦即是曲折回環(huán)一類(lèi)的筆勢?!坝谩?,指點(diǎn)和劃的向背規上述各種技法,必須都予掌握,才能歸于實(shí)用一途。
王右軍的書(shū)法,向為歷代很多人所稱(chēng)頌贊譽(yù),并且不乏臨習之人。王羲之實(shí)在是很好的宗匠良師,技法高明,眾望所歸。他的書(shū)跡不但通會(huì )古今,而且格調極高,趣志優(yōu)雅;所書(shū)無(wú)不情感灌注,每見(jiàn)筆意和諧。致令摹拓其書(shū)跡之人,越來(lái)越多,研習王右軍書(shū)法之人,可謂每年都在增加。在右軍之前或之后的許多著(zhù)名書(shū)家的作品,大多已經(jīng)失落隕散。歷代以來(lái),惟右軍的書(shū)跡一直流傳下來(lái),這不是也證明了他的作品很好,因而很有生命力嗎?
試談其中原因,簡(jiǎn)略敘述幾點(diǎn)看法。且如《樂(lè )毅論》、《黃庭經(jīng)》、《東方朔畫(huà)贊》、《太師箴》、《蘭亭集序》、《告誓文》等帖,均為俗世之人所流傳,都是楷書(shū)及行書(shū)的最佳范本,堪稱(chēng)極品也。羲之寫(xiě)《樂(lè )毅論》的時(shí)候,心情很不舒暢,抑郁非常。寫(xiě)《東方朔畫(huà)贊》當時(shí),意涉瑰麗奇境。寫(xiě)《黃庭經(jīng)》之際,精神怡悅,充滿(mǎn)歡喜;仿佛超然出世,心中坦然,再無(wú)顧慮。而寫(xiě)《太師箴》之時(shí),卻感念世情曲折,意緒激蕩,難得心安。蘭亭雅集,乘興作序,羲之其時(shí)胸懷開(kāi)闊,情致超然;另一方面,他由于已經(jīng)私下立誓,不再復出做官,難免因為情志困屈而有些悲傷。俗話(huà)說(shuō),人須是快樂(lè ),才會(huì )歡笑;講到哀傷之事,往往都會(huì )未語(yǔ)即便嘆氣。他此時(shí)的心中,又怎會(huì )單只是在想那曲水流觴,以及和緩的鳴琴奏樂(lè )。神思馳騁之際,才會(huì )靈感沖動(dòng),才能寫(xiě)出如詩(shī)如畫(huà)的好文章。雖說(shuō)眼見(jiàn)已將悟出某種道理,但心中仍然誠恐或有差池,故而未勉強為文章設予題目名稱(chēng),亦不將之歸屬于任何體裁形式。豈知情動(dòng)而形諸于言,已經(jīng)暗合《詩(shī)經(jīng)》、《離騷》那層深遠的意境。陽(yáng)則舒張,陰則慘淡,這原是天地萬(wàn)物的造化規律。一個(gè)人既然失意傷情,則其時(shí)他所秉持的道理,事實(shí)上就難免有錯;原來(lái)就是因情緒而造成的結果,這時(shí)候他所寫(xiě)出來(lái)的東西,又哪有什么體裁可言!
運筆的方法,雖然在于自己掌握,但整個(gè)章法的布局,確屬眼前必須把握的關(guān)鍵。所謂差之毫厘,失之千里。如果明白其中訣竅,便可兼諸法而相通。寫(xiě)字自是越用心越好,筆法也是越嫻熟越佳。倘若技法運用,都達到了精熟程度,則規矩就象已經(jīng)藏在自己心胸之中,揮筆寫(xiě)字,便能自然從容,再不會(huì )存在徘徊猶豫的情況。寫(xiě)字能夠意在筆先,筆意才能瀟灑流落,筆勢才能神采飛揚,而寫(xiě)出來(lái)的字,也才顯得俊逸大方。就好像桑弘羊理財之心思慎密,能夠預算到任何的方面;又似乎庖丁解牛,眼里并沒(méi)有整只牛,所見(jiàn)只是一塊塊附著(zhù)骨頭的牛肉。曾經(jīng)有書(shū)法愛(ài)好者,求教于我。我先是粗略地講些要領(lǐng),隨后再教他實(shí)用技法。他不但心領(lǐng)神會(huì ),運筆也大有心得。有些細節,我忘記講,他亦因為會(huì )意而大有所獲??v算一時(shí)間,還不可能完全領(lǐng)略各家之所長(cháng),但也已經(jīng)完全學(xué)到了,他所想要學(xué)習的東西。
如果希望通曉楷書(shū)的法則,少年人不如老年人;但從頭學(xué)習規矩,老年人卻不如少年人。因為研究探索之類(lèi)的思考,是老而逾能,而學(xué)習一樣新的知識,則是少年人占有優(yōu)勢。臨習苦學(xué),年輕人須要勉勵,才能進(jìn)步。而且,必須經(jīng)歷三個(gè)階段,每個(gè)階段,都會(huì )產(chǎn)生明顯的變化。最后能否使書(shū)藝,達到極高的境界,那就要看他的天份如何了。
至于初學(xué)章法者,但求字體平穩方正;到已經(jīng)能夠平正,就要追求險絕之筆勢;得了險絕之筆勢,又將追求回復平正。初期是未能平正,中期因為追求險絕而超過(guò)了平正,后期則已經(jīng)融會(huì )貫通。融會(huì )貫通之際,必將是人已老年,書(shū)亦老成??鬃诱f(shuō):人到五十歲,便知天命,七十歲時(shí)率性隨心。所以,經(jīng)過(guò)筆勢險絕的過(guò)程,就已經(jīng)能夠體會(huì )權宜通變的道理。這又好比兵法所云:謀而后動(dòng)。等達到動(dòng)也合宜的那重境界,那時(shí)再來(lái)說(shuō)話(huà),則所言就肯定都有道理。
所以,王羲之精妙的書(shū)法作品,大多出自晚年。緣故就在于,晚年之際,人的思慮審慎通達,志氣和平,不偏激也不凌厲,因而風(fēng)范自就影響深遠。王獻之以后,書(shū)家常因功力不足而鼓勁作勢,標新立異,另作新體。不但功力比不上前人,就是作品的神采情趣,也差異很大,相去甚遠?;蛟S有人輕視自己的墨跡,或許有人夸耀自己的書(shū)作。自夸之人將因此而再難進(jìn)步,因為他已經(jīng)缺乏前進(jìn)的動(dòng)力;自己認為不行的人,因為目的尚未達到,自就難免于心不甘,故而仍有進(jìn)步的機會(huì )。唉,世間只有學(xué)而不成的人,卻沒(méi)有不學(xué)就會(huì )的人??!體察學(xué)書(shū)之事,應該亦可以明白這個(gè)道理。
然而,書(shū)體的變化很多,人的性情也不一樣。有些人作書(shū),一筆硬,一筆軟地結體成字,猶如忽勤忽懶,好象是兩個(gè)人那樣。有些人的字,字形恬淡,無(wú)人相同(榷容),字里蘊涵筋骨;有些人的筆劃,猶如斬下之樹(shù)根,曲折交錯,鋒芒畢露。觀(guān)者崇尚精到,書(shū)家重視形似。有時(shí),書(shū)家寫(xiě)得并不相似,觀(guān)者也不懂鑒賞。有些人的書(shū)作,分布松散,結字也不合規范。
魚(yú)躍出水的形態(tài),未見(jiàn)得就一定好看;井蛙之見(jiàn),先自貽丑。就算想貶損羲之、獻之,誣蔑鐘繇、張芝,又怎能掩住古人之眼目,或杜塞后人之口!仰慕而學(xué)習書(shū)法之輩,尤宜在批評之上謹之愼之。
至于那些,不懂得運筆淹留者,惟片面地追求勁疾。應該知道,運筆不能迅速,反而有遲重的效果;勁速的筆勢,是超脫飄逸的關(guān)鍵。遲留的筆勢,有會(huì )意賞心的情調雅致。將筆法的遲速倒過(guò)來(lái)運用,是臻達薈萃眾美的方法。若只會(huì )遲徐行筆,終究就少了流暢超絕,筆意爽快的美妙感覺(jué)。能速不速,才是所謂的淹留。本身就遲,而不得不遲,又怎可說(shuō)是會(huì )意賞心!如果不是心境安閑,手法嫻熟,實(shí)在難以做得到兩者兼通,盡皆合宜。
假如能令眾妙所歸,則務(wù)必要保存字的骨氣;有了骨氣,仍須配合遒勁圓潤的筆意。這猶如一棵茂盛的大樹(shù),必得是枝葉蔢娑,方能凌霜雪而彌見(jiàn)堅勁,才會(huì )葉茂花鮮,與雲日而相映生暉。若是其字骨力偏多,就好比大樹(shù)的枝葉稀疏(遒麗蓋少);則似枯枝架在高險之處,亦如巨石擋在路中。盡管不好看,但實(shí)體猶在。若是遒麗居優(yōu),即字體追求媚秀,骨氣就會(huì )顯得不足,好比是花叢落下之蕊,雖見(jiàn)華美卻無(wú)依附。沼澤之蘭,水中之萍,都空有青翠卻缺乏根底,少了寄托。由此可知,學(xué)習書(shū)法,專(zhuān)工一種相對不難,欲想技法全面,就很不容易。
雖然宗學(xué)同一家的書(shū)法,仍會(huì )演變成多種書(shū)體,那是隨個(gè)性以及各人的喜好,致令寫(xiě)出各種不同風(fēng)格的字來(lái)。性情耿直的人,筆意多勁挺平直,而缺婉遒;性格剛猛的人,筆勢峻拔又缺乏圓潤;矜持內斂者,弊在用筆過(guò)于拘束;浮滑的人,不講規矩;性情溫柔之人,通病在于筆劃軟弱和筆意遲徐;脾氣急躁者,則下筆粗迫;生性多疑之人,運筆難免遲滯生澀;遲緩拙重之人,其筆意最終不免,如同跛足之人那末遲鈍;輕佻瑣碎的人,將會(huì )學(xué)成俗吏那等書(shū)風(fēng)。以上這些,都是性格獨特的人,皆因偏于一種,而致背離規范。
《易經(jīng)》說(shuō):“仰觀(guān)天文,以察四時(shí)變化;了解人類(lèi)的文化,用之教化天下?!?/p>
何況書(shū)法的妙處,取法于人的本身,實(shí)在貼近,不難了解。假使筆法運用未曾得當,鉆研奧秘,亦尚用功不足,則再經(jīng)過(guò)反復練習,自能觸動(dòng)心志靈機。亦必能旁通點(diǎn)劃之變化規律,全面掌握所有法理規則。
將蟲(chóng)篆、陶、均、草、隸書(shū)體,五種共鍛于一爐,去蕪存菁,化為己用。于是書(shū)法的儀態(tài)或形象,就能變化無(wú)窮,恰似八音之為樂(lè )曲,讓人感應而神會(huì ),殊覺(jué)曼妙無(wú)方。若能同時(shí)寫(xiě)出數種筆劃,而且形態(tài)各異;好幾個(gè)點(diǎn)筆排在一起,已無(wú)雷同。一點(diǎn)便是一字的范樣;一字即為整篇之風(fēng)標。不依例規卻未悖法則,協(xié)調又不類(lèi)似和相重。留勢而不遲滯;迅筆不顯出滑速。干燥之中仍見(jiàn)溫潤,墨肥而枯,由濃至淡。方圓之中,不受規矩所約束,免卻鉤繩器具,曲直依然合度。翰鋒忽隱忽現,筆勢若行若藏;毫端形態(tài)變化無(wú)窮,書(shū)家情感灌注紙間。心手相應,揮灑自如;胸中再無(wú)法則,信手而為,亦中規矩。
到得此時(shí),自可不按二王規矩,亦已萬(wàn)無(wú)一失;不似鍾、張那樣苦練,也收尚工成效。仿佛紅樹(shù)與青琴,顏色不同卻都明艷;猶如隨珠、和氏璧,質(zhì)地雖異各值連城。何必著(zhù)意刻鶴畫(huà)龍,因為仍然難免失真;撈到了魚(yú)、獵得了兔,隨后還須吝惜器具。我聽(tīng)說(shuō),惟家有南威之美貌,方可議論女子姿色;擁有龍泉寶劍者,才夠資格評說(shuō)刀劍是否鋒利。此話(huà)說(shuō)得過(guò)分,誠會(huì )影響世人心理,導致遇事之際,輕易不敢置喙。
我曾用全部心思來(lái)寫(xiě)字,也自以為寫(xiě)的很不錯。時(shí)人都稱(chēng)我為會(huì )家,動(dòng)不動(dòng)就將我拿來(lái)說(shuō)話(huà)。對自己寫(xiě)得精巧秀麗之作,我并不怎么留意;擔心或許有所失誤,誰(shuí)想反被嗟嘆贊賞。他們面對所見(jiàn)的作品,井不能分辨其中優(yōu)劣,特別相信傳聞。有的人自恃年齡大,職位高,因而輕率地非議譏諷。于是,我便故弄玄虛,有意作假,把作品用綾絹裝裱后,再題上古人名目。結果那些所謂有見(jiàn)識的人,看到后就改變了看法。不懂書(shū)法的俗人,自是隨聲附和,都競相贊賞筆端之奇妙,很少有人指出書(shū)寫(xiě)的失誤。就像惠侯喜好贗品,猶似葉公懼怕真龍。于是,我才真正知道伯牙斷弦不再彈琴,確然有其道理。
昔時(shí),蔡邕不會(huì )錯鑒琴材,伯樂(lè )不會(huì )枉顧凡馬,那是他們都精于鑒賞和識別的緣故,瞞不過(guò)他們的耳目呀。假如好的琴材被焚燒,平庸的人也都懂得,其所發(fā)出乃是妙音,并因之而驚嘆;千里馬伏臥廄中,愚昧之人也能看出,它是與眾馬不同的千里馬,則那蔡邕就無(wú)須稱(chēng)贊,伯樂(lè )也不值得推崇。
至于那位賣(mài)扇老婦人,遇到王羲之為她題字的故事,起初老婦埋怨不已,后來(lái)卻自己又再請求;一個(gè)門(mén)生幸獲王羲之于其幾上題字,后來(lái)他父親竟將幾上書(shū)跡刮掉,致使兒子十分懊惱。這是懂書(shū)法與不懂書(shū)法的區別,父子之間,大不相同。再如一個(gè)士人,會(huì )因不了解自己的人,而蒙受委屈;會(huì )因了解自己的人,而得到申張。對方不知道呀,又怎么怪得他呢!所以,莊子說(shuō):“清晨出生,日升即死的菌類(lèi),怎么會(huì )知道原來(lái)還有夜間;夏生而秋死的蟪蛄,哪曉得一年竟然分為四季?!崩献诱f(shuō):“無(wú)知的人聽(tīng)到講道,大聲而笑;倘若不笑,也就不值得對他講了?!痹蹩梢阅弥?zhù)冰雪,去怪責夏季的蟲(chóng)子不知寒冷呢!
自漢、魏以來(lái),論述書(shū)法之人很多,好丑混雜,條目紛擾。彼輩或是拾人牙慧、重復觀(guān)點(diǎn),和以往舊論竟然毫無(wú)不同之處?;蚴禽p率地妄興新解,當然亦無(wú)裨益于將來(lái)。惟徒然致令多者更多,缺者仍無(wú)。今我所撰六篇,分作兩卷,依次論述各種功用,題名:《書(shū)譜》。有幸忝為一家后進(jìn)之說(shuō),謹此奉獻規制。冀望四海知音,或作收藏,或聊予參閱。皆因既有所知,卻又緘口無(wú)言,秘而私珍之所為,在下誠不敢取也。
垂拱三年(公元六八七年)寫(xiě)記。
聯(lián)系客服