一、關(guān)于留聯(lián)系方式
1.用老外的方式念出電話(huà)號碼
念一串電話(huà)號碼時(shí),最好每三個(gè)或四個(gè)數字中間停頓一下。
連在一起的兩個(gè)或三個(gè)相同數字,可以用double或triple
比如:
222 讀作 triple two;
3344 讀作 double three, double four;
5555 讀作 double five, double five.
5555 如果要說(shuō)“five five five five”也可以,但不要說(shuō)four five 那是45!
2. 郵箱地址的正確念法
@讀作“at” 所以“John@gmail.com”就是“John,at,gmail,dot,com”
如果用戶(hù)名的部分有標點(diǎn)符號,常見(jiàn)幾種這么讀:“/” 讀作 “forward slash”“-” 讀作 “hyphen ['ha?f(?)n]” or a “dash”“_” 讀作 “underscore”
3.接通電話(huà)時(shí)怎么說(shuō)
在公司,接電話(huà)要先報上自己的名字。
但不要說(shuō)“I am”或“My name is”
請直接在自己的名字后面加上“speaking”就可以了。
Hello,Daniel Chang speaking.
你好,我是張·丹尼爾。
請某人接聽(tīng)電話(huà)時(shí):
方式A: Can I speak to Mr Scott,please?
方式B: Is Mr Scott there,please?
我能和斯科特先生通話(huà)么?
斯科特先生在么?
4.通話(huà)時(shí)突發(fā)狀況如何回
I'm sorry,the line's bad. could you repeat what you just said?
不好意思,線(xiàn)路很差,您能重復一下剛剛的話(huà)嗎?
其實(shí)是沒(méi)聽(tīng)懂對方的意思
I'm afraid I don’t follow you.
Could you repeat it,please?
不好意思,我沒(méi)聽(tīng)明白,您能重復一下嗎?
I'm sorry,I'm not sure I understand.
Would you mind explaining it again.
不好意思,我好像沒(méi)弄懂。您介意再解釋一下嗎?
糾正對方的說(shuō)法
Actually,it's 16,not 60.
事實(shí)上,是16,不是60.(強調引起困惑的詞)
I’m sorry,but I think there has been a misunderstanding.
The payment's due next week,not next month.
不好意思,但我認為這里有點(diǎn)誤會(huì )。
這筆賬下周到期,而不是下個(gè)月。
5.價(jià)格談判技巧
價(jià)格談判就是雙方綜合實(shí)力的對比的結果。在談判中,我們要盡量鼓勵對方多說(shuō),我們要向對方說(shuō):“yes”,“please go on”,并提問(wèn)題請對方回答,使對方多談他們的情況,以達到盡量了解對方的目的。
如果嫌價(jià)格貴,就談產(chǎn)品質(zhì)量,帶客戶(hù)參觀(guān)企業(yè)。良好的企業(yè)文化也是增加價(jià)格的砝碼。不要和客戶(hù)糾纏自己的價(jià)格和同類(lèi)價(jià)格比較。避免這種比較,要岔開(kāi)話(huà)題?;蛘咧苯诱f(shuō),沒(méi)有可以比較的地方。還有說(shuō)到一定要做到,即使賠錢(qián)也要做,誠信最重要的

1)外貿英語(yǔ)口語(yǔ)價(jià)格談判詞匯
pricing 定價(jià)
base price底價(jià)
original price 原價(jià)
maximum price最高價(jià)
minimum price最低價(jià)
average price平均價(jià)格
bedrock price最低價(jià)
rockbottom price最低價(jià)
ceiling price最高價(jià),頂價(jià)
moderately 適當地,合適地: 適度
economically 經(jīng)濟地,便宜地
cost level 成本費用的水平
call it a deal 一言為定
2)價(jià)格談判句子
Your price is feasible (infeasible)你方價(jià)格是可行(不可行)的
Your price is competitive (not competitive)
你方價(jià)格有競爭力(無(wú)競爭力)
I can’t accept
我無(wú)法接受
It’s too high
這個(gè)價(jià)格太貴了
What do you mean?
你們覺(jué)得多少合適?
It seems acceptable
這個(gè)價(jià)格我可以接受。
How about a discount of 5%?
5%的折扣怎么樣?
I’m afraid I can’t agree with you here
恐怕我不能接受
What do you think about the price?
這個(gè)價(jià)格你覺(jué)得怎么樣?
We're ready to reduce the price by 5%
我們準備減價(jià)百分之五
There is no room for any reduction in price
價(jià)格毫無(wú)再減的余地了
Price is hovering between $5 and $8
價(jià)格徘徊于5至8美元之間
We've already cut the price very fine
我們已將價(jià)格減至最低限度了
We regret we have to maintain our original price
很遺憾我們不得不保持原價(jià)
What kind of a reduction did you have in mind then?
那么你想要減少多少呢?
I think a discount of about 20% would be sufficient.
我認為20%的折扣就足夠了
We've already cut down our prices to cost level.
我們已經(jīng)將價(jià)格降到成本費的水平了
Your price is much too high, can you come down a little?
你們的價(jià)格太高了,能降點(diǎn)嗎?
Our rock-bottom price is $500/mt, and cannot be further lowered.
我們的最低價(jià)是500美元一公噸,不能再低了
Your price is much higher than the price from U.K. France and Germany
你們價(jià)格比英、法、德的都高
Since the prices of the raw materials have been raised, I'm afraid that we have to adjust theprices of our products accordingly
由于原材料價(jià)格上漲,我們不得不對產(chǎn)品的價(jià)格做相應的調整
Should you be prepared to reduce your limit by say 10% we might come to terms
如果你方愿意減價(jià),譬如說(shuō)減10%,也許能達成交易

3)價(jià)格談判對話(huà)
A: We are interested in your pure silk, but I’m wondering about the price. How much will youpossibly offer us?
A: 我方對貴方的真絲面料很感興趣,但我在考慮價(jià)格問(wèn)題。不知道貴方要出什么價(jià)格呢?
B: It’s $ 120 per yard, including a 5% discount.
B: 真絲每碼120美元,其中包括5%的折扣。
A: That’s much higher than I expected. Can you come down a bit?
A: 價(jià)格比我想象中要高得多。能否降低一點(diǎn)呢?
B: But if you placed a larger order, we would increase the discount to 10%.
B: 但如果你們訂的再多一點(diǎn)的話(huà),我方愿將折扣提到10%。
A: Supposing we agreed to your price, what payment terms could you offer us?
A: 那假如我們接受貴方的價(jià)格,你方能提供什么付款條件呢。
B: Maybe we would consider a longer credit period.
B: 也許我們會(huì )考慮延長(cháng)信用期。
A: That would be nice. Let’s call it a deal.A: 那太好了。就這么定了。
聯(lián)系客服