前兩天上網(wǎng)偶然看到潘石屹主持的“老友記”其中談到了莫言獲諾貝爾文學(xué)獎的事,為什么韓寒不能獲得?對于莫言獲此殊榮,我是很高興的,本著(zhù)小國民意識的自豪感,畢竟這是中國人的驕傲。只是我很慚愧,莫言的作品我之前著(zhù)實(shí)沒(méi)有拜讀過(guò),盡管此前也知道有這么一位作家。所以對他的作品更是沒(méi)有權利評頭論足了。只是我對節目中的一個(gè)觀(guān)點(diǎn)感到很好奇,說(shuō)諾貝爾獎的評判有一條很重要的規則,就是你的作品不能太火了,也就是不能太流行了,說(shuō)太大眾的東西難免有低俗感,不能上升到文學(xué)的高度。好吧,這樣我算是對文學(xué)清楚了一點(diǎn)點(diǎn),文學(xué)就是給所謂的行內的那幫老家伙們構筑的奢侈品。那甲骨文夠高度,夠專(zhuān)業(yè)吧?改明讓我們的作家全改行研究甲骨文得了。
此前呼聲同樣高的村上春樹(shù)最終沒(méi)能獲獎,我想知道的是這個(gè)日本人如果知道自己沒(méi)能獲獎的最終原因僅僅是自己的作品太火了會(huì )做何感想?后悔自己沒(méi)能創(chuàng )造出幾個(gè)晦澀難懂而能讓那些專(zhuān)家研究一年半載的詞句?還是沒(méi)有走極少數人的高端路線(xiàn)?那么韓寒、王小波呢?
對于這個(gè)觀(guān)點(diǎn)我還是很不贊同的。海明威就在1953年獲得過(guò)諾貝爾文學(xué)獎,并且在此之前他的作品已經(jīng)很流行了,這說(shuō)明這個(gè)觀(guān)點(diǎn)是站不住腳的。韓寒和王小波的作品我大都已經(jīng)讀過(guò)了,也非常喜歡。對于韓寒不能獲獎我還是能夠理解的。首先他的作品沒(méi)能翻譯成外文,他自己也曾說(shuō)過(guò)不會(huì )授權一家國外版權,這就在很大程度上造成了作品的封閉性,其次它早期的小說(shuō)作品也正如他自己所說(shuō)的那樣缺少?lài)乐攱故斓臄⑹率址?,同時(shí)在人物矛盾的沖突方面也過(guò)于簡(jiǎn)單。當然他后來(lái)的雜文還是有很高的文學(xué)水平的。相比之下,王小波就有些遺憾了,他的英年早逝不僅給業(yè)內造成了震驚,也給廣大的讀者帶來(lái)了巨大的損失。他的作品獨特,構思大膽,也形成了自己的藝術(shù)風(fēng)格,這是最為難能可貴的。他們的作品確實(shí)很大眾,但并不代表低俗。文章本來(lái)講究人與自然的結合,用最簡(jiǎn)練的語(yǔ)言解釋最深奧的道理。海明威、朱自清、季羨林他們晚期的作品也都追求樸實(shí)無(wú)華、返璞歸真,自然才是大道。
不過(guò)無(wú)論怎么說(shuō)諾貝爾獎讓本國人拿到還是很振奮人心的。諾貝爾文學(xué)獎只是文學(xué)的一角,并不是文學(xué)的最高成就,請不要把事物本身的艱難當成最高理念去傳播,這是很不科學(xué)的,也是不專(zhuān)業(yè)的。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請
點(diǎn)擊舉報。