芙蓉樓送辛漸
王昌齡
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
洛陽(yáng)親友如相問(wèn),一片冰心在玉壺。
誦讀:
前兩句要讀出詩(shī)人凄清孤寂的心境。后兩句語(yǔ)氣要親切,是詩(shī)人對友人真誠的訴說(shuō),更是在表露自己的心跡。最后一句要重讀,語(yǔ)速減慢。
注釋?zhuān)?/strong>
?、佘饺貥牵号f址在今江蘇省鎮江市西北,登樓可以眺望長(cháng)江江景。②辛漸:人名,詩(shī)人的朋友。③連江:雨水與江面連成一片,形容雨很大。④吳:古國名,這里指江蘇省鎮江市一帶。⑤平明:清晨,天亮時(shí)。⑥楚山:楚地的山。這里的楚也指鎮江市一帶,因為古代吳、楚先后統治過(guò)這里,所以吳、楚可以通稱(chēng)。⑦冰心:比喻像冰一樣潔白明亮的心。
譯文:
冷雨灑滿(mǎn)江天的夜晚我來(lái)到吳地,天明送走好友只留下楚山的孤影。到了洛陽(yáng),如果有親友向您打聽(tīng)我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺里的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷污。
賞析:
這首送別詩(shī)是作者被貶為江寧縣丞時(shí)寫(xiě)的。詩(shī)的構思新穎,淡寫(xiě)朋友的離情別緒,重寫(xiě)自己的高風(fēng)亮節。首兩句寫(xiě)景,用蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時(shí)的凄寒孤寂之情,也展現了詩(shī)人開(kāi)朗的胸懷和堅強的性格;后兩句詩(shī)人以晶瑩透明的冰心玉壺自喻,與前面屹立在江天之中的孤山之間形成一種有意無(wú)意的照應,令人自然聯(lián)想到詩(shī)人孤介傲岸的形象和光明磊落、表里澄澈的品格。全詩(shī)即景生情,寓情于景,含蓄蘊藉,韻味無(wú)窮。
聯(lián)系客服