神曲《忐忑》主唱接受早報獨家專(zhuān)訪(fǎng)
我每次唱得都不一樣 聽(tīng)一萬(wàn)遍你也學(xué)不會(huì )
這首曲子是沒(méi)有歌詞的,而且我的每一次演唱,發(fā)出的詞也不一樣。”
——早報記者專(zhuān)訪(fǎng)《忐忑》作者,揭秘神曲創(chuàng )作真相
“我看了自己的表演,嚇暈了!媽呀,眼睛怎么瞪那么大?”原來(lái),不只網(wǎng)友覺(jué)得夸張,《忐忑》的演唱者龔琳娜在看到自己的表演后,也覺(jué)得異??植?。
昨日下午,記者聯(lián)系上了剛從德國回到北京的她,對網(wǎng)友“加工”《忐忑》,翻譯出“阿姨壓抑……帶個(gè)刀”,龔琳娜竟直言:“我知道我知道,笑死了,他們太有才了!”
為啥取名《忐忑》?
“因為我唱的時(shí)候上氣不接下氣”
《忐忑》之所以如此紅,很大程度上是因為龔琳娜在3分45秒的演唱中,完全不知所云!她時(shí)而尖叫,時(shí)而吆喝,咿咿呀呀唱得很是給力。
按照網(wǎng)友的翻譯,那唱的就是“那個(gè)呆,那個(gè)刀,阿塞大帝帶個(gè)刀,阿姨壓抑,阿姨壓抑……”那到底唱的是什么呢?龔琳娜坦言:“其實(shí)這首曲子,是沒(méi)有歌詞的,而且我的每一次演唱,發(fā)出的詞也不一樣。”
《忐忑》出自龔琳娜的丈夫,德國作曲家老鑼之手,因為長(cháng)年研究中國傳統民樂(lè ),老鑼甚至比真正的中國音樂(lè )人還要拿手。“這已經(jīng)是四五年前的舊作了,當時(shí)他寫(xiě)出來(lái)拿給我,唱得我上氣不接下氣,我覺(jué)得自己的心都快跳出來(lái)了。”
而夫妻倆的合作,向來(lái)都是龔琳娜來(lái)畫(huà)龍點(diǎn)睛取名字,“為什么叫《忐忑》?因為這就是我演唱時(shí)的感受,這兩個(gè)字很形象地表現出我心忽上忽下,很干脆。”
《忐忑》有美感嗎?
“它只是很有力量,很有幽默感”
一首幾年前的舊作,突然火得一塌糊涂,這是龔琳娜自己沒(méi)有想到的。而這首歌第一次演唱并非是視頻中的北京新春音樂(lè )會(huì ),而是去年,在龔琳娜的聲樂(lè )老師、中國音樂(lè )學(xué)院著(zhù)名聲樂(lè )教授周文琴的音樂(lè )會(huì )上。“我唱了兩首歌,一首是熱門(mén)電視劇《血色浪漫》的主題歌,另一首就是《忐忑》。”也因為這次演出,北京某媒體將龔琳娜推薦到了北京新春音樂(lè )會(huì ),才有了如今在網(wǎng)絡(luò )上熱播的那段視頻。
令人意外的是,與部分網(wǎng)友的認識一樣,連龔琳娜自己都不覺(jué)得《忐忑》有美感,“它只是很有力量,很有幽默感。”在她看來(lái),如果一定要解釋這首歌曲是什么意思,“那就是在歌唱生命力,我要做的,就是要唱活生命!”
網(wǎng)友理解正確嗎?
“笑死我了!想象力太豐富了”
對國內網(wǎng)友的反應,尤其是翻譯的那些歌詞,龔琳娜笑言她早就看過(guò)了,“笑死我了!他們想象力太豐富了,真的,我都沒(méi)想到。”難道對某些庸俗的理解不生氣?“不會(huì ),音樂(lè )是開(kāi)放的,我的音樂(lè )給了大家想象的空間,如果大家聽(tīng)了什么想法都沒(méi)有,那反倒是我的失敗了。”
龔琳娜甚至同意網(wǎng)友將其理解為“心急火燎的婦女在敘事”、“農村小夫妻在山上,大自然中盡情釋放自己的欲望”還有“帶個(gè)刀”等搞笑想法,“我覺(jué)得真的太有趣了!沒(méi)想到能給大家帶來(lái)那么多快樂(lè )!”
而另一個(gè)爆笑點(diǎn),在于龔琳娜演唱時(shí)夸張的表情,眉毛、眼睛和鼻子打架,說(shuō)起這個(gè),她自己先笑了起來(lái):“哈哈!我之后也看過(guò)的,把我給嚇得,嚇暈了!媽呀,眼睛怎么瞪那么大?哇,臉都變形了,太恐怖了!”
龔琳娜直言,因為長(cháng)期在國外做的是個(gè)人演唱會(huì ),不在電視上播,所以她完全沒(méi)有考慮鏡頭,“當時(shí)是在人民大會(huì )堂的舞臺嘛,很大,我就覺(jué)得如果自己動(dòng)作不到位,觀(guān)眾就看不到我。”
歌手其人>>>
5年前遠赴德國只因音樂(lè )太超前
“我和老鑼希望能激活國內的民族音樂(lè )圈,做真正的民族音樂(lè )。”回國求發(fā)展,《忐忑》就走紅,這一切是安排還是巧合?龔琳娜也找了網(wǎng)絡(luò )推手嗎?“如果我是這樣的人,5年前我就不會(huì )遠赴德國了。大家喜歡《忐忑》,在這個(gè)時(shí)候我回來(lái)了,這說(shuō)明天時(shí)地利人和。”
原來(lái)當年在事業(yè)高峰時(shí)選擇離開(kāi),是因為一心想做音樂(lè )的龔琳娜厭倦了國內的氛圍,“假唱、口水歌,讓我很失望。藝術(shù),不是應該提升人的精神嗎?怎么都成了賺錢(qián)的工具?”而龔琳娜的音樂(lè )也遭到了市場(chǎng)的抵觸,在西方市場(chǎng)炙手可熱的她,在國內迄今卻只推出過(guò)《走西口》一張專(zhuān)輯,“唱片公司都覺(jué)得我的音樂(lè )太超前了,沒(méi)人會(huì )聽(tīng),但我還是堅持,沒(méi)人出,我就自己掏錢(qián),自己發(fā)行,制作、后期,我和老鑼一手包辦。”
這次重回中國,龔琳娜有很多理想,“我想做一個(gè)獨角歌劇,一人講完所有人的故事,挑戰極限。”
笑點(diǎn)揭秘>>>
笑點(diǎn)
A
背后的“吹簫男”
——養不活的好樂(lè )手
網(wǎng)友:吹簫的大叔太給力了,他才是亮點(diǎn)??!大叔,你不要濫竽充數??!
龔琳娜:其實(shí)他在吹笙。他,還有我的整個(gè)樂(lè )隊都是與我合作了四五年的搭檔了,他們樂(lè )于跟我合作,但很遺憾,我養不活他們,所以平時(shí)他們有自己的單位。跟著(zhù)我,是為了音樂(lè );在單位,是為了生活。
笑點(diǎn)
B
時(shí)男時(shí)女的表演
——忘記性別的即興而為
網(wǎng)友:阿姨(指龔琳娜)是不是穿越了?不男不女的,好詭異哦!
龔琳娜:因為是即興的,舞臺又特別大,所以我整個(gè)狀態(tài)很放松,動(dòng)作就特別大。作為一個(gè)歌者,我是忘記了性別的,全身心投入。
連線(xiàn)作者>>>
《忐忑》不需要歌詞靠的是表情和動(dòng)作
昨日下午3點(diǎn),德國時(shí)間上午9點(diǎn),記者連線(xiàn)身在德國的老鑼——《忐忑》的作者、龔琳娜的丈夫。這個(gè)男人不僅拿中國的民間樂(lè )器“鑼”來(lái)做自己的名字,還說(shuō)得一口流利的漢語(yǔ)!
《忐忑》寫(xiě)了多久?老鑼?zhuān)簝扇齻€(gè)星期。不過(guò)同時(shí),我還寫(xiě)了其他幾首作品,風(fēng)格是不同的。
這首曲子到底是什么意思呢?老鑼?zhuān)浩鋵?shí)寫(xiě)的時(shí)候沒(méi)有去考慮,我只是想要突破傳統的概念,要不同于以往的民樂(lè )。我想給人聽(tīng)著(zhù),有一種靈活的感受。
為什么沒(méi)有詞呢?老鑼?zhuān)阂婚_(kāi)始就沒(méi)有歌詞,就是個(gè)單純的曲子,它是一個(gè)不需要歌詞,靠琳娜的表情、動(dòng)作去傳遞意義的曲子。
你知道它在中國很紅嗎?你意外嗎?老鑼?zhuān)何抑?,琳娜告訴我了。有點(diǎn)想不到,因為那是幾年前寫(xiě)的了,而且我寫(xiě)的還有比這更好的,我還拿中國的古詩(shī)詞寫(xiě)歌,我希望大家有機會(huì )聽(tīng)到其他的作品。
很多中國的網(wǎng)友給它“翻譯”了歌詞,你會(huì )覺(jué)得不合適嗎?老鑼?zhuān)海ㄐΓ┎粫?huì ),我看了,我想那只是音色的問(wèn)題。(你是指諧音?)對,只是相似的音吧,也沒(méi)有內容,很有意思,沒(méi)有什么不好。
此后,不斷有人在貼吧和論壇發(fā)帖,征集《忐忑》歌詞,網(wǎng)友的智慧再一次集體爆發(fā)。有人根據龔琳娜的發(fā)音,寫(xiě)出一個(gè)完整版歌詞:“啊賊咋個(gè)逮咋個(gè)逮咋個(gè)逮/咋個(gè)逮到這個(gè)賊/這個(gè)賊正躲/逮著(zhù)吧逮著(zhù)吧逮著(zhù)吧/逮到這個(gè)賊/這個(gè)賊真的會(huì )游泳……”
這段被稱(chēng)為“終極破譯版”的“捉賊記”視頻版本被眾多網(wǎng)友爭相轉載。網(wǎng)友們不僅紛紛稱(chēng)贊其翻譯得很有才,還在視頻后跟帖:“逮來(lái)逮去,不知道最后逮沒(méi)逮著(zhù)誰(shuí)?”