和服
外國人にとって日本の印象とは何だろう。富士山、桜に新幹線(xiàn)やハイテク産業(yè)、そして著(zhù)物を著(zhù)た日本女性ではないだろう。
お正月、成人式、結婚式、などの第一禮裝はやはり著(zhù)物である。正裝のときは絹の友禪染めの著(zhù)物が著(zhù)られることが多く、その模様の美しさは一種の美術(shù)品とも言える。
譯文
提到日本,外國人馬上就會(huì )聯(lián)想到富士山、櫻花、新干線(xiàn)、尖端技術(shù)產(chǎn)業(yè)以及身著(zhù)和服的日本女性。
在過(guò)新年,舉行成人儀式和結婚典禮時(shí),人們優(yōu)先選擇的仍然是和服。需要正式服裝的時(shí)候,人們也多穿由宮崎友禪印染大師創(chuàng )始的印有各種花紋的絲綢和服。其圖案之美堪稱(chēng)一種藝術(shù)品。
注釋
1.ハイテク:高科技的略語(yǔ)
2.友禪染め(ゆうぜんぞめ):由宮崎友禪印染大師始創(chuàng )的印有各種花紋的染色手法
聯(lián)系客服