欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費電子書(shū)等14項超值服

開(kāi)通VIP
東方朔傳
 

東方朔傳  

東方朔,字曼倩,平原厭次人。
  武帝剛即位時(shí),全國推薦方正、賢良、文學(xué)等科的優(yōu)秀士人等待破格提拔,各地有很多士人上書(shū)談?wù)摾Φ檬?,自我夸耀賣(mài)弄。
  那些能力太差不值得任用的人就打發(fā)他們回去。
  東方朔剛到京,上書(shū)說(shuō):“臣東方朔幼年失去父母,由兄嫂撫養長(cháng)大。
  十三歲學(xué)書(shū),經(jīng)過(guò)三個(gè)冬天的學(xué)習,文史知識足夠運用了。
  十五歲學(xué)擊劍,十六歲學(xué)《詩(shī)》、《書(shū)》,誦讀二十二萬(wàn)字。
  十九歲學(xué)習《孫吳兵法》關(guān)于作戰布陣的才能,金鼓的指揮作用,也誦讀了二十二萬(wàn)字。
  我已總共誦讀四十四萬(wàn)字。
  又常信服子路的話(huà),沒(méi)有不兌現的諾言。
  我今年二十二歲,身高九尺三寸,雙目若明珠懸掛,牙齒似銀貝排列,像孟賁那樣勇武,像慶忌那樣敏捷,像鮑叔那樣廉潔,像尾生那樣守信。
  這樣,可以做天子的大臣了。
  臣朔昧死再拜以聞?!睎|方朔文辭不謙遜,極力夸耀自己,皇上認為他特別奇異,就讓他在公車(chē)府侍應詔對,俸祿少,不能見(jiàn)到天子。
  過(guò)了很久,東方朔欺騙隨侍皇上的侏儒說(shuō)“:皇上認為你們對國家無(wú)用,耕田出力不如常人;面對眾人,高居官位不能治民,隨軍殺敵不能承擔軍事任務(wù),對國家無(wú)用,白白耗費衣食,現在打算把你們全殺光?!辟鍌兎浅:ε?,個(gè)個(gè)啼哭。
  東方朔唆使他們說(shuō):“皇上倘若經(jīng)過(guò),你們就叩頭謝罪?!边^(guò)了一段時(shí)間,聽(tīng)說(shuō)皇上將經(jīng)過(guò),侏儒們都大聲哭號,叩頭在地。
  皇上問(wèn)“:為什么這樣?”侏儒們回答說(shuō)“:東方朔說(shuō)皇上打算把我們全殺光?!被噬现罇|方朔詭計多端,召問(wèn)東方朔:“為什么要嚇唬侏儒呢?”回答道:“臣朔活也要說(shuō),死也要說(shuō)。
  侏儒身高只有三尺多,俸祿是一袋粟,二百四十錢(qián)。
  我身高九尺多,俸祿也是一袋粟,二百四十錢(qián)。
  侏儒脹得要死,我餓得要死。
  如果我的話(huà)可以采納,希望待遇有所不同;不能采納,就讓我回去,不要讓我耗費長(cháng)安的糧食?!被噬洗笮?,因此讓他在金馬門(mén)侍應詔對,漸漸能夠親近皇上。
  皇上曾讓那些術(shù)數大師猜物,把壁虎放在缶本盂下反扣,讓他們猜,都不能猜中。
  東方朔自我推薦說(shuō):“我曾學(xué)習過(guò)《易》,請允許我來(lái)猜?!庇谑遣敷吆蟠鸬溃骸拔乙詾槭驱堄譀](méi)有角,稱(chēng)作蛇又有腳,蜒蜒曲曲窺頭探腦,善于攀緣墻壁,這不是壁虎就是蜥蜴?!被噬险f(shuō)“:好!”賜給他十匹帛。
  又讓他猜別的東西,連連猜中,一猜中就賜帛。
  當時(shí)有皇上寵幸的倡優(yōu)郭舍人在旁。
  郭舍人能言善辯,言辭無(wú)窮,常侍奉在皇上身邊,說(shuō):“東方朔太狂妄,不過(guò)是僥幸猜中,不是真本事。
  請讓他再猜,他如果猜中,就打我一百大板,不能猜中,就賜給我帛?!庇谑强圩?shù)上的靈芝,讓東方朔猜。
  東方朔說(shuō)“:是窶藪?!惫崛苏f(shuō)“:我就知道他不能猜中?!睎|方朔說(shuō):“生肉叫做膾,干肉叫做脯,附在樹(shù)上叫靈芝,盆下叫做窶藪?!被噬厦畛珒?yōu)總管棒打舍人,舍人疼得受不住,大聲嚎叫。
  東方朔取笑他說(shuō):“喂!口無(wú)毛,聲嗷嗷,臀越高?!鄙崛藨嵟卣f(shuō):“東方朔擅自詆毀欺侮天子的侍從,應當判處死刑?!被噬蠁?wèn)東方朔:“為什么要詆毀他呢?”答道“:我不敢詆毀他,只是和他說(shuō)謎語(yǔ)罷了?!被噬蠁?wèn)“:謎語(yǔ)說(shuō)的是什么?”東方朔說(shuō):“口無(wú)毛,是狗洞;聲嗷嗷,是母鳥(niǎo)在喂雛鳥(niǎo);臀越高,是鶴在低頭啄食?!鄙崛瞬环?,趁機說(shuō):“我請求再問(wèn)他謎語(yǔ),如果他不知道,也應該打板子?!本秃a韻語(yǔ)說(shuō):“令壺齟,老柏涂,伊優(yōu)亞,犭示口牛牙。
  說(shuō)的是什么?”東方朔說(shuō):“令就是命;壺是用來(lái)裝東西的;齟是牙齒不正;老,是人們尊敬的;柏樹(shù),是鬼的官府;涂,是浸濕的小路。
  伊優(yōu)亞,表示言辭未定;犭示口牛牙,是兩犬相爭?!鄙崛藛?wèn)的話(huà),東方朔應聲即答,隨機應變,機詐百出,沒(méi)有什么能問(wèn)住他,皇上身邊的人大驚。
  皇上讓東方朔擔任常侍郎,于是得到皇上的寵幸。
  過(guò)了很久,三伏天,皇上下令賜給隨從官員肉。
  主管這事的大官天色很晚了還不來(lái),東方朔拔劍割肉,對他的同事們說(shuō)“:三伏天應當早點(diǎn)回家,請允許我接受賞賜?!闭f(shuō)完,拿著(zhù)肉就離去,大官上奏皇上。
  東方朔進(jìn)來(lái),皇上說(shuō):“昨天賞賜肉,你不等待詔令,拔劍割肉就離開(kāi)了,為什么?”東方朔摘掉帽子謝罪。
  皇上說(shuō)“:先生起來(lái)自我檢討吧!”東方朔拜了又拜,說(shuō):“東方朔呀!東方朔!接受賞賜不等待詔令,多么無(wú)禮呀!拔劍割肉,多么豪壯呀!割肉不多,又多么廉潔呀!回家送給妻子,又是多么仁愛(ài)呀!”皇上笑著(zhù)說(shuō)“:讓先生自我批評,反而自我標榜!”又賜給他一石酒、一百斤肉,回家送給妻子。
  當初,建元三年(前138),皇上開(kāi)始微服外出。
  北到池陽(yáng),西到黃山宮,南到長(cháng)楊圍獵,東到宜春宮游玩。
  微服外出時(shí)常飲用醇酒。
  八九月中,與侍中、常侍武騎和侍應詔對會(huì )騎馬射箭的隴西、北地好人家子弟在宮殿門(mén)口約時(shí)會(huì )合,從這時(shí)起就有了“期門(mén)”之稱(chēng)。
  微服外出通常在凌晨二三點(diǎn)鐘就出發(fā),常稱(chēng)皇上為平陽(yáng)侯。
  天一亮,就進(jìn)入山下追逐射獵鹿豬狐兔等,手殺熊羆,在種有莊稼的田中馳騁。
  老百姓都大聲痛罵,彼此聚集起來(lái),自發(fā)向..、杜縣令告狀。
  縣令前往,想謁見(jiàn)平陽(yáng)侯,騎士們想用鞭子抽他。
  縣令大怒,讓差役喝叱住,幾個(gè)騎馬射獵的人被扣留,不得已才拿出皇上的信物給縣令看,過(guò)了好久才得以離開(kāi)。
  當時(shí)夜里出發(fā)到傍晚才返回。
  后來(lái)就帶上五天的糧食外出,五天一回,正好趕上朝拜太后,皇上非??旎?。
  從這以后,南山下才知是皇上屢次微服出行。
  但是皇上還有點(diǎn)怕太后,不敢去很遠。
  丞相與御史明白皇上心意,就讓右輔都尉在長(cháng)楊以東戒衛,右內史調集年輕男女在館所供給侍奉。
  這以后,竟私下設置更衣之處,從宣曲宮向南有十二處宮殿,有專(zhuān)供午休更衣的,夜晚就在各宮中投宿,長(cháng)楊、五芖、倍陽(yáng)、宣曲諸宮去得特別多。
  這時(shí)皇上認為路途遙遠很辛苦,又讓老百姓憂(yōu)慮,就讓太中大夫吾丘壽王與擅長(cháng)計算的兩個(gè)待詔,將阿城以南、周至以東、宜春以西的土地登記造冊,測量面積,計算價(jià)值,想修治作為上林苑的一部分,接連到南山。
  又詔令中尉、左右內史劃出所屬各縣的荒地,想用來(lái)補償..、杜的老百姓,吾丘壽王上奏事情,皇上很高興,連聲說(shuō)“好”。
  當時(shí)東方朔在旁,進(jìn)諫說(shuō):我聽(tīng)說(shuō)國君謙遜靜穆,天象的反應是呈現出福祥;國君驕奢靡麗,天象的反應是呈現出災異。
  現在陛下加高圍廊樓臺,惟恐它不夠高;射獵的地方,惟恐它不夠廣。
  如果這樣,天象還沒(méi)有變化,那么長(cháng)安近郊都可以成為林苑,為什么一定是周至、..、杜呢!奢侈超過(guò)制度,天象將因此變化,上林苑雖然小,但是我還認為很大哩。
  南山是天下的險要地方,南邊有長(cháng)江、淮河,北邊有黃河、渭水,那里從..、隴以東到商、洛以西,土壤肥沃。
  漢朝建立后,離開(kāi)三河地面,停留在霸產(chǎn)以西,在涇、渭的南邊建都城,這就是所謂的“陸?!?,是天下物產(chǎn)富饒的地方,也正是秦國之所以征服西戎、兼并山東六國的原因。
  那里的山出產(chǎn)玉石、金、銀、銅、鐵、豫章、檀、柘等不同種類(lèi)的礦產(chǎn)、樹(shù)木,不能一一說(shuō)盡,這是各類(lèi)工匠獲取原材料,保障國家供給,萬(wàn)民賴(lài)以生存的地方。
  又富產(chǎn)粳稻、梨、栗、桑麻、竹箭,土地適宜種植生姜、芋頭,水中青蛙和魚(yú)類(lèi)很多,貧窮的人能夠食物充足,沒(méi)有饑寒之憂(yōu)。
  所以豐、鎬之間號稱(chēng)肥土,一畝田價(jià)值一金。
  現在劃為苑囿,斷絕了池塘、沼澤、河流的便利,而且?jiàn)Z取了老百姓的肥美土地。
  從大處說(shuō),使國家財用減少;從小處說(shuō),奪走老百姓耕田植桑的產(chǎn)業(yè)。
  拋棄成功,走向失敗,減少糧食生產(chǎn),這是劃為苑囿之事不可進(jìn)行的第一個(gè)理由。
  再說(shuō),讓荊棘叢生,來(lái)繁殖麋鹿,擴大狐兔虎狼的苑囿,又毀壞人家墳墓,拆除人家房屋,讓婦女兒童懷念故土,老人悲哀哭泣,這是不能進(jìn)行的第二個(gè)理由。
  驅逐百姓營(yíng)建苑囿,建起圍墻環(huán)繞苑囿,馳騁東西,縱馬南北,又有深溝大渠,一天的田獵游樂(lè )不能滿(mǎn)足富貴無(wú)邊的天子,這是苑囿不可進(jìn)行的第三個(gè)理由。
  所以專(zhuān)心從事擴大苑囿,不顧農時(shí),不是強國富民的辦法。
  殷商建起設有九個(gè)集市的宮殿,于是諸侯背叛;楚靈王建起章華臺,于是楚國百姓流散;秦朝興建阿房宮,于是天下大亂。
  我這個(gè)微不足道的愚蠢的臣子,忘了生而觸犯死罪,反對陛下旨意,罪該萬(wàn)死,但有一個(gè)請求,希望陳述《泰階六符》,來(lái)觀(guān)察天象的變化,這不可不考察清楚。
  這天,于是奏上《泰階六符》,皇上拜東方朔為太中大夫,在宮禁供職,賜黃金百斤。
  但是終于還是修建了上林苑,像吾丘壽王上奏的那樣。
  過(guò)了很久,隆慮公主的兒子昭平君娶了皇上的女兒夷安公主為妻,隆慮公主病重,用黃金一千斤、錢(qián)一千萬(wàn)替昭平君預先贖了死罪,皇上答應了。
  隆慮公主去世后,昭平君一天比一天驕橫,終于喝醉了酒,殺了輔導教育他的老師,關(guān)押在內官監獄里。
  因是公主的兒子,廷尉上書(shū)請求判決他的罪。
  皇上身邊的人個(gè)個(gè)都替他說(shuō)話(huà),說(shuō):“先前隆慮公主繳納錢(qián)財為他預贖死罪,陛下曾經(jīng)答應過(guò)他母親的?!被噬险f(shuō)“:我的妹妹年紀很大了才生這個(gè)兒子,死之前把他囑托給我?!庇谑菫樗鳒I嘆息,過(guò)了好一會(huì )才說(shuō):“法令是先帝制定的,因為妹妹的緣故卻不遵守先帝法令,我有什么臉面進(jìn)入高廟呢?而且又對不起百姓?!庇谑峭庾嗾?,但是不能控制自己的悲哀,皇上身邊的人都很悲傷。
  東方朔上前祝壽說(shuō)“:我聽(tīng)說(shuō)圣明的君王執政,賞賜不避開(kāi)仇人,誅罰不區別骨肉,一視同仁。
  《書(shū)》說(shuō):‘不偏不私,王道浩蕩?!@兩條是五帝看重的,三王難以做到的。
  現在陛下做到了,因此四海之內萬(wàn)民各得其所,國家非常幸運!臣朔敬酒,昧死再拜,?;噬先f(wàn)壽無(wú)疆?!被噬线@才起身,進(jìn)入內宮。
  晚上召來(lái)東方朔,責備他說(shuō):“傳注說(shuō):‘選擇適當的時(shí)機然后才說(shuō)話(huà),別人就會(huì )不討厭你的話(huà)?!裉煜壬?,時(shí)機合適嗎?”東方朔摘掉帽子叩頭說(shuō)“:我聽(tīng)說(shuō)過(guò)度歡樂(lè )就會(huì )陽(yáng)氣流溢,過(guò)度哀傷就會(huì )陰氣受損,陰陽(yáng)紊亂就會(huì )心氣浮動(dòng),心氣浮動(dòng)就會(huì )精神散失,精神散失就會(huì )邪氣侵入。
  解憂(yōu)的方法沒(méi)有比酒更好的了。
  我祝壽的原因是表明陛下公正無(wú)私,用這種方法制止悲哀。
  我很愚蠢,不懂得忌諱,該死?!痹诖酥?,東方朔曾喝醉酒進(jìn)入宮殿,在殿堂小便,被彈劾為不敬,皇上下詔免為庶人,在宦官署侍應詔對,通過(guò)這次應對,又成為中郎,賜帛百匹。
  當初,皇上的姑母館陶公主稱(chēng)為竇太主,堂邑侯陳午娶為妻子。
  陳午死后,竇太主寡居,已五十多歲了,卻親近寵幸董偃。
  起初董偃與母親以賣(mài)珠玉為業(yè),董偃十三歲,跟隨母親出入竇太主家。
  公主身邊的人都說(shuō)他長(cháng)得漂亮,公主召見(jiàn)他母子說(shuō)“:我替母親撫養他?!庇谑橇粼诟?,教他識字計算相馬駕車(chē)射箭,讀了很多傳記。
  到十八歲舉行加冠禮之后,公主外出他就駕車(chē),公主回府他就在身邊伺候。
  為人溫柔可愛(ài),因為公主的緣故,公卿大臣都與他結交,名滿(mǎn)京城,稱(chēng)為董君。
  公主于是讓他散發(fā)錢(qián)財,結交士人,命令府中說(shuō):“董君提取的財物,一天中黃金達到一百斤,錢(qián)達到一百萬(wàn),帛達到一千匹,才告訴我?!卑擦觌际?,是爰盎哥哥的兒子,和董偃很好,對董偃說(shuō)“:您私自侍奉漢公主,挾有大罪,您打算怎樣使自己安然無(wú)險呢?”董偃害怕了,說(shuō):“已經(jīng)憂(yōu)慮很長(cháng)時(shí)間了,不知怎么辦才好?!彪际逭f(shuō):“顧城廟離京城很遠,沒(méi)有住宿的宮殿,又有竹林和籍田,您為什么不稟告公主獻出那附近的長(cháng)門(mén)園呢?這是皇上想要的。
  如果這樣,皇上知道主意是您出的,那么您就可以安枕而臥,不用提心吊膽了。
  如果過(guò)了很久,還不獻長(cháng)門(mén)園,皇上將會(huì )索要,對您來(lái)說(shuō),又怎么樣呢?”董偃叩頭說(shuō):“多謝您的指教?!边M(jìn)入府內告訴公主,公主立即上書(shū)請求獻出長(cháng)門(mén)園。
  皇上很高興,把竇太主的長(cháng)門(mén)園改名為長(cháng)門(mén)宮。
  公主非常喜歡,讓董偃送黃金百斤給爰叔祝壽。
  爰叔于是為董君策劃求見(jiàn)皇上的計謀,讓公主稱(chēng)病不去朝見(jiàn)皇上。
  皇上去她家探望病情,問(wèn)她想要什么,公主辭謝說(shuō)“:我有幸蒙受陛下厚恩,先帝遺德,能參加朝請典禮,盡做臣妾的儀禮,被列為公主,既有賞賜,又有食邑租賦收入,皇上恩德,天高地厚,我就是死也沒(méi)有辦法彌補罪責。
  只是一旦倉猝間有不測,離開(kāi)人世,內心有所遺憾,有未盡的大愿,希望陛下不時(shí)忘掉萬(wàn)般政務(wù),養好精神,從中掖庭回宮途中,繞道光臨我的山林,讓我能夠為您敬酒祝壽,讓陛下的隨從開(kāi)心游玩。
  能這樣的話(huà),就是死了,又有什么遺憾?”皇上說(shuō):“公主憂(yōu)慮什么呢?您一定能夠痊愈。
  只是恐怕群臣隨從官員很多,讓您太破費了?!被噬匣貙m,過(guò)了一段日子,公主病好了,去謁見(jiàn)皇上,皇上花了一千萬(wàn)錢(qián)陪公主飲宴。
  幾天后,皇上駕臨公主山林,公主親自穿上仆人的衣服,把皇上引入府內,登上臺階,正廳就座。
  皇上還未坐定,就說(shuō):“請謁見(jiàn)主人翁?!惫饔谑窍碌?,摘去頭飾耳飾,光著(zhù)腳叩頭謝罪說(shuō):“臣妾不好,對不起陛下,犯有死罪。
  陛下不加罪于我,頓首死罪?!钡玫交噬厦?,才謝恩起來(lái)。
  公主戴上頭飾耳飾,穿好鞋子,到東廂房親自領(lǐng)來(lái)董君。
  董君穿著(zhù)仆役的服裝,跟隨公主前來(lái),匐匍殿下。
  公主引見(jiàn)說(shuō):“館陶公主的仆人臣偃昧死再拜,謁見(jiàn)皇上?!庇谑沁殿^謝罪,皇上讓他起來(lái),下令賜給衣服帽子上坐。
  董偃起來(lái),趕快去換了衣服帽子。
  公主親自伺候端盤(pán)斟酒。
  這個(gè)時(shí)候,董君雖被尊重,但沒(méi)有名號,稱(chēng)為“主人翁”,皇上宴飲十分暢快。
  公主請求允許她賜給將軍、列侯、隨從官員金錢(qián)雜色繒帛各一定數量,從此,董君尊貴寵幸,天下沒(méi)人不知道。
  各郡國那些斗狗、跑馬、踢球、舞劍的賓客聚集在董偃門(mén)下。
  董偃常跟隨皇上到北宮游玩,到平樂(lè )馳逐射獵,觀(guān)看斗雞、踢球的比賽,較量狗馬速度,皇上非常喜歡這些。
  于是皇上為竇太主在宣室設置酒宴,派謁者去引董君進(jìn)來(lái)。
  這時(shí),東方朔拿著(zhù)戟站在宮殿前的臺階下,放下戟上前說(shuō):“董偃有三條該斬首的罪行,怎么能夠進(jìn)去呢?”皇上說(shuō):“怎么個(gè)說(shuō)法?”東方朔說(shuō):“董偃以臣子的身份私下伺候公主,這是第一條罪。
  敗壞男女教化,攪亂婚姻禮制,損害國家法律,這是第二條罪。
  陛下現在年富力強,正集中精力學(xué)習《六經(jīng)》,全神貫注于國家大事,極力追趕唐堯、虞舜,虛心學(xué)習夏、商、周三代圣王,董偃不遵循經(jīng)典,鼓勵學(xué)習,反而崇尚靡麗奢侈,極盡狗馬、耳目的享樂(lè ),走邪曲淫僻的道路,這是國家的大禍害,君主的大妖魔。
  董偃是淫亂的頭子,這是第三條罪。
  從前伯姬遇火災等待保姆不出來(lái),被火燒死,而使諸侯敬畏,更何況陛下呢?”皇上默默無(wú)言,過(guò)了好一會(huì )才說(shuō):“我已設置酒宴,以后再自覺(jué)改正?!睎|方朔說(shuō)“:不行。
  宣室,是先帝的正殿,不是處理軍國大政,不能進(jìn)入那里。
  再說(shuō)淫亂漸漸發(fā)展,最后將變?yōu)榇畚?,所以豎貂以淫亂開(kāi)始,最后與易牙合謀作亂,慶父死了,魯國才得到保全,管叔、蔡叔被殺,周王室就安穩了?!被噬险f(shuō)“:說(shuō)得好?!毕铝钔V挂热バ?,改為在北宮設置酒宴,引董君從東司馬門(mén)進(jìn)來(lái)。
  東司馬門(mén)改名為東交門(mén),賜給東方朔黃金三十斤。
  董君的寵幸因此一天比一天衰落,剛到三十歲就死了。
  幾年后,竇太主死,與董君在霸陵合葬。
  這以后,公主的貴人大多不遵循禮制,就是從董偃開(kāi)始的。
  當時(shí)天下奢侈靡麗,熱衷工商,老百姓大多離開(kāi)農田。
  皇上從容舒緩地問(wèn)東方朔:“我想教化百姓,有什么方法嗎?”東方朔回答說(shuō):“堯、舜、禹、湯、文、武、成、康,是上古的事情,已經(jīng)過(guò)了幾千年,還很難說(shuō),我不敢陳述。
  請允許我陳述離現在不久的孝文皇帝時(shí)期當代老人都曾耳聞目睹的事情。
  孝文皇帝貴為天子,富有四海,身穿厚黑綢,腳穿生皮鞋,用沒(méi)有裝飾的熟牛皮腰帶掛著(zhù)劍,用蒲草編織席,兵器像木頭一樣沒(méi)有鋒刃,衣服夾里內塞著(zhù)亂絮,又沒(méi)有花紋,把臣下裝奏折的布袋連綴起來(lái)作為宮中的帷帳,把道德作為美善,把仁義作為準則。
  于是全國百姓望風(fēng)而從,儉樸成俗,毫無(wú)疑問(wèn)被教化了。
  現在陛下認為城中小,又設計建造建章宮,左面鳳闕,右面神明臺,號稱(chēng)千門(mén)萬(wàn)戶(hù),墻上掛著(zhù)的、地上鋪著(zhù)的都是繡有圖案的彩綢錦毯,連狗馬身上都穿著(zhù)繡有花紋的毛織品;宮女簪著(zhù)玳瑁簪,戴著(zhù)珍珠頭飾和耳飾;設制專(zhuān)供游戲的車(chē)輛,訓練她們馳騁追逐,到處裝飾著(zhù)文采,聚集著(zhù)各種珍奇動(dòng)物;撞響百萬(wàn)斤的巨鐘,敲擊雷霆般鳴響的大鼓,設置舞樂(lè )藝人,鄭國女子翩翩起舞。
  皇上像這樣過(guò)度奢侈,卻想讓百姓儉樸不放棄農業(yè),這是很難做到的。
  陛下如果能采用我的建議,在大街上把各種帷帳全部焚毀,摒棄快馬表示不再使用,那么國家應該治理得可與堯舜的興隆相比擬了。
  《易》說(shuō)‘:端正根本,萬(wàn)事治理;失之毫厘,差以千里?!M菹铝粢饪疾??!睎|方朔雖然詼諧,愛(ài)調笑,但是時(shí)常觀(guān)察皇上臉色,敢于直言深諫,皇上常采用他的意見(jiàn)。
  從公卿到大小官員,東方朔都曾傲然戲謔過(guò),從來(lái)沒(méi)有理屈辭窮。
  皇上因為東方朔口辭詼諧敏捷,喜歡常常問(wèn)他。
  曾問(wèn)東方朔“:先生看朕是怎樣的君主呢?”他回答說(shuō)“:從堯舜的興盛到成王康王之間,沒(méi)有哪一個(gè)君王能夠和您相比。
  我私下看,您的功德在五帝之上,比三王更高。
  不只是這樣,如果確實(shí)能得到天下賢士,那么公卿及大小官員都會(huì )由合適的人來(lái)?yè)瘟恕?br>  比如,讓周公、召公擔任丞相,孔丘擔任御史大夫,姜太公擔任將軍,畢公高擔任太師在后面拾遺補缺,弁嚴子擔任衛尉,皋陶擔任大理,后稷擔任司農,伊尹擔任少府,子貢出使外國,顏回、閔子騫擔任博士,子夏擔任太常,益擔任右扶風(fēng),子路擔任執金吾,契擔任鴻臚,龍逢擔任宗正,伯夷擔任京兆,管仲擔任馮翊,魯班擔任將作,仲山甫擔任光祿,申伯擔任太仆,延陵季子擔任水衡,百里奚擔任典屬?lài)?,柳下惠擔任大長(cháng)秋,史魚(yú)擔任司直,蘧伯玉擔任太傅,孔父擔任詹事,孫叔敖擔任諸侯的相,子產(chǎn)擔任郡守,王子慶忌擔任期門(mén)郎,夏育擔任鼎官,羿為旄頭,宋萬(wàn)擔任式道侯?!被噬嫌谑谴笮?。
  這時(shí),朝廷中賢能人才很多,皇上又問(wèn)東方朔“:當今公孫丞相、倪大夫、董仲舒、夏侯始昌、司馬相如、吾丘壽王、主父偃、朱買(mǎi)臣、嚴助、汲黯、膠倉、終軍、嚴安、徐樂(lè )、司馬遷等人,都能言善辯,知識淵博,文章宏達,先生您看自己與他們相比,怎么樣呢?”東方朔回答說(shuō):“我看他們剔牙齒,吐唾沫,伸脖子,晃腦袋,足跡逶蛇,走路躬身曲背的樣子,我雖然不賢,還是兼具這幾個(gè)人的共同點(diǎn)的?!睎|方朔的應對言辭敏捷,都像這樣。
  武帝招來(lái)杰出人才之后,都量才施用,惟恐屈才。
  當時(shí),國外正對胡越采取行動(dòng),國內正制訂各種法規制度,國家事物繁忙,從公孫弘以下到司馬遷都曾奉命出使國外,有的擔任郡守、諸侯相,職位升到公卿,東方朔雖曾一度升到太中大夫,但是后來(lái)長(cháng)期只擔任郎官,與枚乘、郭舍人都在皇上身邊,詼諧調笑罷了。
  過(guò)了很久,東方朔上書(shū)陳述耕戰強國的計策,趁便提出只有自己得不到大官,要求被試用。
  這道上書(shū)專(zhuān)門(mén)采用商鞅、韓非的觀(guān)點(diǎn),旨意縱橫,又很詼諧,洋洋數萬(wàn)言,最終也沒(méi)有被任用。
  東方朔于是著(zhù)文立論,假設賓客為難,用職位低來(lái)寬慰開(kāi)導自己。
  這篇辭賦說(shuō):賓客為難東方朔說(shuō):“蘇秦、張儀一見(jiàn)到大國君主,就擔任卿相職位,恩澤延續到后輩。
  現在大夫您研習先王治國的方法,向往圣人道義,熟讀《詩(shī)》、《書(shū)》及諸子百家學(xué)說(shuō),并著(zhù)書(shū)立說(shuō),以至發(fā)白齒落,心悅誠服,從不廢棄,好學(xué)樂(lè )道的功用應是很清楚的了。
  自認為才智海內無(wú)雙,可以稱(chēng)得上見(jiàn)多識廣、能言善辯、足智多謀了。
  但是竭盡忠心和全力,來(lái)侍奉圣明天子,曠日持久,官職只不過(guò)是個(gè)侍郎,位置只不過(guò)是殿前執戟,猜想您是不是還有缺點(diǎn)呢?不被同胞兄弟接納,原因是什么呢?”東方先生深深嘆息,仰天答道:“這本來(lái)不是您能夠全知道的。
  那是一個(gè)時(shí)代,這是一個(gè)時(shí)代,難道可以相同嗎?蘇秦、張儀之時(shí),周王室極度衰敗,諸侯不朝見(jiàn)天子,靠武力征伐爭權奪利,靠兵力互相拼殺,兼并為十二國,還沒(méi)有勝負,獲得謀士的國家就強盛,失去謀士的就滅亡,所以那時(shí)言談?dòng)握f(shuō)盛行。
  他們能夠占踞高位,珍寶裝滿(mǎn)內府,外面還有倉庫,恩澤延續到后代,子孫長(cháng)享富貴。
  現在卻不是這樣。
  圣明天子威德普降,天下震動(dòng)懾服,諸侯朝拜進(jìn)貢表示服從,中國與外國的聯(lián)系像紐帶一樣,皇上的統治穩如泰山,舉動(dòng)易如反掌,賢與不賢用什么來(lái)區別呢?遵循自然規律,萬(wàn)物無(wú)不各得所宜。
  所以撫順事物就會(huì )使事物安定,擾動(dòng)事物就會(huì )使事物受苦,對待人才也一樣,尊重他就擔任將領(lǐng),輕視他就成為俘虜;提拔他就在青云之上,壓制他就在深淵之下;使用他就成為猛虎,不用他就成為老鼠。
  即使想奉獻忠心,又哪里知道途徑?天地這樣廣大,士人百姓這樣眾多,竭盡精力言談?dòng)握f(shuō),匯聚起來(lái)的士人多得數不清,他們盡全力博求富貴,有的被衣食所迫,有的沒(méi)有門(mén)路。
  假使讓蘇秦、張儀與我同生在當今社會(huì ),恐怕連掌故這個(gè)官職也得不到,哪里還敢奢望長(cháng)期當侍郎???所以說(shuō),時(shí)代不同,情況也就不同。
  “雖然這樣,哪能不努力修養自己的品德呢?《詩(shī)》云:‘鼓鐘于宮,聲聞?dòng)谕??!Q鳴于九皋,聲聞?dòng)谔??!绻苄摒B自己的品德,哪用擔心不榮華富貴?太公親自施行仁義,七十二歲才被文王、武王任用,才能施展他的學(xué)說(shuō),封于齊地,七百年子孫相繼不斷。
  這就是士人日夜孜孜不倦、努力施行仁義而不敢懈怠的原因。
  就像即鳥(niǎo)令鳥(niǎo)鳥(niǎo),一飛就鳴叫那樣勤苦。
  傳注說(shuō)‘:上天不因為人討厭險峻就廢棄它的寬廣,君子不因為小人的喋喋不休而改變他的行為?!煊幸欢ǖ囊幝?,地有一定的形貌,君子有一定的行為準則。
  君子遵循自己的準則,小人斤斤計較他的功用?!对?shī)》云‘:不違背禮義,為什么要憂(yōu)慮他人的議論呢?’所以說(shuō)‘:水太清澈就沒(méi)有魚(yú),人太苛求就沒(méi)有徒眾,皇冠前面懸垂著(zhù)珠串,是用來(lái)?yè)踝∫暰€(xiàn)的;皇冠的兩側懸掛著(zhù)黃綿團,是用來(lái)堵塞聽(tīng)力的?!暳﹄m好,但有些東西不看;聽(tīng)力雖好,但有些聲音不聽(tīng)。
  稱(chēng)贊大優(yōu)點(diǎn),饒恕小過(guò)錯,意思是不要對一個(gè)人求全責備。
  正反曲直,讓他自己尋;優(yōu)柔寬舒,讓他自己求;度量估計,讓他自己找。
  圣人的教化就是像這樣的,想讓人們自己尋找。
  自己尋找,收獲將是既快又大。
  當代的處士,孤身獨居,沒(méi)有徒眾。
  上觀(guān)許由,下看接輿,他們與范蠡一樣足智多謀,與伍子胥一樣忠心耿耿。
  天下和平,保守道義,寡合少徒,本來(lái)就是應該的,您為什么要對我有懷疑呢?至于燕國任用樂(lè )毅,秦國任用李斯,酈食其說(shuō)服齊國投降,他們的學(xué)說(shuō)像流水一樣暢通無(wú)阻,手腕像圓環(huán)一樣靈活,想得到的一定得到,功勞像山一樣高。
  天下定,國家安,這是他們遇到了那個(gè)時(shí)代,您又為什么感到奇怪呢?俗語(yǔ)說(shuō)‘:用管子窺測天空,用瓢測量大海,用草莖撞鐘?!哪芘逄煳?、考究地理、發(fā)出鐘聲?由此看來(lái),就像小老鼠襲擊狗、小豬咬虎那樣,一到對方身邊就會(huì )倒下,哪會(huì )有什么功勞?現在用才智低下愚蠢批評處士,雖然想不被駁倒,但是不可能不被駁倒。
  這正好表明他們不懂得權宜機變,最終在大道理上糊涂?!庇纸璺怯邢壬恼撌霰砻骺捶?。
  東方朔的文章,這兩篇最好。
  其余有《封泰山》、《責和氏璧》與《皇太子生礻某》、《屏風(fēng)》、《殿上柏柱》、《平樂(lè )觀(guān)賦獵》、八言、七言上下、《從公孫弘借車(chē)》,凡是劉向記錄的東方朔的文章全在這里了。
  社會(huì )上傳說(shuō)的其他事情都不是事實(shí)。
  評述:劉向說(shuō)他年輕時(shí)多次詢(xún)問(wèn)與東方朔同時(shí)代的老人以及見(jiàn)多識廣的賢人,都說(shuō)東方朔言辭詼諧善辯,但不能堅持自己的觀(guān)點(diǎn),容易被一些見(jiàn)識淺陋
人傳來(lái)傳去,所以后世有很多關(guān)于他的傳聞。
  而揚雄也認為他的言論不專(zhuān)主一家學(xué)說(shuō),行為不專(zhuān)持一種道德觀(guān)念,他的文章都很淺薄,不值得稱(chēng)道。
  不過(guò),東方朔的名聲超過(guò)他的實(shí)際,是因為他的言辭詼諧敏捷,機智多端,不能簡(jiǎn)單地稱(chēng)為一種類(lèi)型。
  應對詼諧與倡優(yōu)類(lèi)似,言辭宏達與智者類(lèi)似,直言正諫與直士類(lèi)似,誹謗道德與隱士類(lèi)似。
  批評伯夷、叔齊卻肯定柳下惠,告誡他的兒子把保全性命躲避禍害當作最重要的事。
  他說(shuō)“:伯夷、叔齊餓死首陽(yáng)山是愚蠢的,老子朝隱終身無(wú)患是高明的;吃飽飯后安閑漫步,用做官代替務(wù)農;徘徊朝隱,玩世不恭,行與時(shí)違,禍害不逢?!彼媸腔拇髱煱?!東方朔的詼諧、滑稽,占卜猜物,事情浮淺,但在人們中流傳,小孩、牧童沒(méi)有不講述他的故事而彼此炫耀的。
  后世好事之徒也就借機把一些奇談怪論附會(huì )在他身上,所以詳細記錄在這里。

 漢書(shū)卷六十五  東方朔傳第三十五

【說(shuō)明】本傳敘述東方朔的言行。東方朔,武帝初上書(shū)自薦而入仕,滑稽,多智,以辭賦諫武帝戒奢侈,又陳農戰強國之計,未被采用?!洞鹂碗y》、《非有先生論》是其辭賦名篇,因他詼諧,武帝以俳優(yōu)待之。后世流傳其事廣泛而多失實(shí)?!妒酚洝纷詵|方朔以下,皆不傳,《漢書(shū)》傳之,似乎委曲煩碎,實(shí)則摹寫(xiě)神情氣質(zhì)極工,宛如漫畫(huà)。傳末論東方朔名過(guò)其實(shí),是由于他“詼達多端,不名一行,應諧似優(yōu),不窮似智,正諫似直,穢德似隱”,評為“滑稽之雄”。這種人,談笑自若,不卑不亢,對上不阿諛?lè )钣?,對世不陰謀害人;多了,于世無(wú)損;少了,似有所失。班固詳錄其言行,既是求名責實(shí),也是供世借鑒。

 

東方朔字曼倩,平原厭次人也(1)。武帝初即位,征天下舉方正賢良文學(xué)材力之士,待以不次之位(2),四方士多上書(shū)言得失,自衒鬻者以千數(3),其不足采者輒報聞罷(4)。朔初來(lái),上書(shū)曰:“臣朔少失父母,長(cháng)養兄嫂。年十三學(xué)書(shū),三冬文史足用(5)。十五學(xué)擊劍。十六學(xué)《詩(shī)》《書(shū)》,誦二十二萬(wàn)言(6)。十九學(xué)孫吳兵法,戰陣之具,鉦鼓之教(7),亦誦二十二萬(wàn)言。凡臣朔固已誦四十四萬(wàn)言。又常服子路之言(8),臣朔年二十二,長(cháng)九尺三寸,目若懸珠,齒若編貝,勇若孟賁(9),捷若慶忌(10),廉若鮑叔(11),信若尾生(12)。若此,可以為天子大臣矣。臣朔昧死再拜以聞?!?/font>

(1)平原:郡名。治平原(在今山東平原南)。厭次:縣名。在今山東惠民縣東北。(2)待以不次之位:謂越級提拔。(3)自衒鬻:謂賣(mài)弄炫耀自己的才能,(4)報聞罷:意謂經(jīng)過(guò)請示皇帝而不任用。(5)三冬:謂三年。文史足用:王先謙云:“文者,各書(shū)之體;史者,史箱所作世之通文字,諷誦在口者也;足用者,言足用以應試?!?6)言:一字為一“言”。(7)鉦鼓之教:言指揮軍隊進(jìn)退之法。(8)子路:姓仲名由,一字季路,孔子弟子。子路之言:指子路此語(yǔ):“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也?!?見(jiàn)《論語(yǔ)·先進(jìn)篇》)(9)孟賁:戰國時(shí)著(zhù)名的勇士。(10)慶忌:春秋時(shí)吳王僚之子。傳說(shuō)慶忌非常敏捷,箭射不中,馬追不及,(11)鮑叔:鮑叔牙,春秋時(shí)齊大夫,與管仲分財,自取其少。(12)尾生:傳說(shuō)為古代之信士。他與女子約會(huì )于橋下,待之不至,遇水而死。

朔文辭不遜,高自稱(chēng)譽(yù),上偉之(1),令待詔公車(chē)(2),奉(俸)祿薄,未得省見(jiàn)(3)。

(1)偉之:以為大奇(顏師古說(shuō))。(2)公車(chē):漢代官署名。設公車(chē)令,掌管宮殿中司馬門(mén)的警衛工作,并接待上書(shū)的臣民,(3)未得省見(jiàn):未得召入見(jiàn)天子。

久之,朔給騶朱(侏)儒(1),曰:“上以若曹無(wú)益于縣官(2),耕田力作固不及人,臨眾處官不能治民,從軍擊虜不任兵事,無(wú)益于國用,徒索衣食(3),今欲盡殺若曹?!敝?侏)儒大恐,啼泣。朔教曰:“上即過(guò),叩頭請罪?!本佑许?,聞上過(guò),朱(侏)儒皆號泣頓首。上問(wèn):“何為?”對曰:“東方朔言上欲盡誅臣等?!鄙现范喽?4),召問(wèn)朔:“何恐朱(侏)儒為?”對曰:“臣朔生亦言,死亦言。朱(侏)儒長(cháng)三尺余,奉(俸)一囊粟,錢(qián)二百四十。臣朔長(cháng)九尺余,亦奉(俸)一囊粟,錢(qián)二百四十(5)。朱(侏)儒飽欲死,臣朔饑欲死。臣言可用,幸異其禮;不可用,罷之,無(wú)令但索長(cháng)安米?!鄙洗笮?,因使待詔金馬門(mén)(6),稍得親近。

(1)紿:欺騙。騶:主駕車(chē)馬之吏。侏儒:矮子。(2)若曹:你們??h官:指天子。(3)索:求也。(4)多端:點(diǎn)子多。(5)錢(qián)二百四十:為待詔一日之俸,每月俸錢(qián)為七千二百(陳直說(shuō))。(6)金馬門(mén):指未央宮門(mén)。門(mén)旁有銅馬,古名“金馬門(mén)”。

上嘗使諸數家射覆(1),置守宮盂下(2),射之,皆不能中。朔自贊曰:“臣嘗受《易》,請射之?!蹦藙e蓍布卦而對曰(3):“臣以為龍又無(wú)角,謂之為蛇又有足,跂跂脈脈(眽眽)善緣壁(4),是非守宮即蜥蜴?!鄙显唬骸吧??!辟n帛十匹。復使射他物,連中,輒賜帛。

(1)數家:術(shù)數家。射覆:猜測覆蓋之物。是古代近于占卜的一種游戲。(2)守宮:蝎虎。俗稱(chēng)“壁虎”。(3)別:分也。(4)跂跂:蟲(chóng)爬行貌。脈脈(mòmò):凝視貌。

時(shí)有幸倡郭舍人(1),滑稽不窮,常侍左右,曰:“朔狂,幸中耳,非至數也(2)。臣愿令朔復射,朔中之,臣榜百(3),不能中,臣賜帛?!蹦烁矘?shù)上寄生(4),令朔射之。朔曰:“是窶藪也(5)?!鄙崛嗽唬骸肮凡荒苤幸??!彼吩唬骸吧鉃槟?,干肉為脯;著(zhù)樹(shù)為寄生,盆下為窶數?!鄙狭畛O榜舍人(6),舍人不勝痛,呼謈(7)。朔笑之曰:“咄(8)!口無(wú)毛(9),聲謷謷(10),尻益高(11)?!鄙崛隧T唬骸八飞迷g欺天子從官,當棄市?!鄙蠁?wèn)朔:“何故詆之?”對曰:“臣非敢詆之,乃與為隱耳(12)?!鄙显唬骸半[云何?”朔曰:“夫口無(wú)毛者,狗竇也(13);聲謷謷者,鳥(niǎo)哺也(14);尻益高者,鶴俯啄也?!鄙崛瞬环?,因曰:“臣愿復問(wèn)朔隱語(yǔ),不知,亦當榜?!奔赐秊橹C語(yǔ)曰(15):“令壺齟,老柏涂(途),伊優(yōu)亞,狋吽牙(16),何謂也?”朔曰:“令者,命也。壺者,所以盛也(17)。齟者,齒不正也。老者,人所敬也。柏者(18),鬼之廷也。涂(途)者,漸洳徑也(19)。伊優(yōu)亞者,辭未定也。狋吽牙音,兩犬爭也?!鄙崛怂鶈?wèn),朔應聲輒對,變詐鋒出,莫能窮者,左右大驚。上以朔為常侍郎(20),遂得愛(ài)幸。

(1)幸倡:得到皇帝寵幸的倡優(yōu)。(2)至:實(shí)也。(3)榜:鞭撻。(4)寄生:寄生于他物的生物。(5)窶數:放在頭上用以頂物的環(huán)形草墊。(6)倡監:謂黃門(mén)倡監,當屬于黃門(mén)令(陳直說(shuō))。(7)謈(bó):因痛而呼叫。(8)咄(duō):呵叱聲。(9)口無(wú)毛:謂后竅(楊樹(shù)達說(shuō))。(10)嗷嗷(áo áo):嘈雜聲。(11)尻(kāo):臀部。(12)隱:謂隱語(yǔ),即謎語(yǔ)。(13)狗竇:狗洞。有說(shuō)當作“狗穴竇”(劉攽說(shuō))。(14)(kòu,又讀gòu):待母哺食的雛鳥(niǎo)。(15)諧語(yǔ):和韻之語(yǔ)。(16)狋(yí,又讀yín):犬爭斗聲。吽(óu):犬爭斗聲。(17)盛(chéng):受物。(18)柏:指墓上之柏。(19)漸洳(rù):浸濕。(20)常侍郎:官名。侍從皇帝。

久之,伏日(1),詔賜從官肉。大(太)官丞日晏不來(lái)(2),朔獨拔劍割肉,謂其同官曰:“伏日當早歸,請受賜?!奔磻讶馊?。大(太)官奏之(3)。朔入,上曰:“昨賜肉,不待詔,以劍割肉而去之,何也?”朔免冠謝。上曰:“先生起自責何也?!彼吩侔菰唬骸八穪?lái)!朔來(lái)!受賜不待詔,無(wú)禮也!拔劍割肉,一何壯也!割之不多,又何廉也!歸遺細君(4),又何仁也!”上笑曰:使先生自責,乃反自譽(yù)!”復賜酒一石,肉百斤,歸遺細君。

(1)伏日:三伏之日。即盛暑之時(shí)。(2)太官丞:少府屬官。晏:晚也。(3)之:衍字(劉攽、王念孫等說(shuō))。(4)細君:東方朔妻子之名。

初,建元三年(1),微行始出(2),北至池陽(yáng)(3),西至黃山(4),南獵長(cháng)楊(5),東游宜春(6)。微行常用飲酎已(7)。八九月中,與侍中常侍武騎及待詔隴西北地良家子能騎射者期諸殿門(mén)(8),故有“期門(mén)”之號自此始(9)。微行以夜漏下十刻乃出,常稱(chēng)平陽(yáng)侯(10)。旦明,入山下馳射鹿豕狐兔,手格熊羆,馳騖禾稼稻秔(粳)之地。民皆號呼罵詈,相聚會(huì ),自言鄠杜令(11),令往,欲謁平陽(yáng)侯,諸騎欲擊鞭之。令大怒,使吏呵止,獵者數騎見(jiàn)留,乃示以乘輿物(12),久之乃得去。時(shí)夜出夕還,后赍五日糧,會(huì )朝長(cháng)信宮(13),上大歡樂(lè )之。是后,南山下乃知微行數出也(14),然尚迫于太后,未敢遠出(15)。丞相御史知指(旨)(16),乃使右輔都尉激循長(cháng)楊以東(17),右內史發(fā)小民共(供)待會(huì )所(18)。后乃私置更衣(19),從宣曲以南十二所(20),中休更衣(21),投宿諸宮,長(cháng)楊、五柞、倍陽(yáng)、宣曲尤幸(22)。于是上以為道遠勞苦,又為百姓所患,乃使太中大夫吾丘壽王與待詔能用算者二人,舉籍阿城以南(23),盩厔以東(24),宜春以西,提封頃畝(25),及其賈直(價(jià)值),欲除以為上林苑,屬之南山(26)。又詔中尉,左右內史表屬縣草田(27),欲以?xún)斷偠胖?。吾丘壽王奏事,上大說(shuō)(悅)稱(chēng)善。時(shí)朔在傍,進(jìn)諫曰(28):

(1)建元三年:前138年,(2)微行:此上脫一“上”字(王念孫說(shuō))。微行,謂化裝出行。(3)池陽(yáng):漢宮名。在今陜西涇陽(yáng)縣西北。(4)黃山:漢宮名。在今陜西興平縣南。(5)長(cháng)楊:漢宮名。在今陜西周至縣境。(6)宜春:漢宮名。在今陜西西安市東南。(7)用飲酎已:以酎祭完畢之時(shí)。(8)武騎:武騎常侍之簡(jiǎn)稱(chēng)。隴西、北地:皆郡名。(9)期門(mén):漢武帝以隴西、天水等郡“良家子”組成。武帝微行,執兵器護衛,“期諸殿門(mén)”,故名。屬光祿勛。平帝時(shí)改稱(chēng)虎賁郎。(10)常稱(chēng)平陽(yáng)侯:平陽(yáng)侯曹壽尚帝姊,時(shí)見(jiàn)尊寵,故稱(chēng)之(如淳說(shuō))。(11)鄠(hù):縣名。在今陜西戶(hù)縣北。杜:縣名。在今陜西西安市東南。(12)乘輿物:漢宮服用器具。大部分器具上刻有乘輿或宮名字樣(陳直說(shuō))。(13)長(cháng)信宮:太后所居之宮。天子五日一朝長(cháng)信宮。(14)南山:終南山,橫亙于關(guān)中的南面。(15)迫于太后,未敢遠出:自建元六年(前135)太后崩后,武帝常四出遠游。(16)指(旨):謂天子之意。(17)右輔都尉:指中尉(太初元年更名為執金吾)所屬之左右京輔都尉(吳詢(xún)說(shuō))。徼循:巡邏。(18)右內史:官名。秦始皇置內史,掌治京畿地方。漢景帝時(shí)分左右內史。太初元年改右內史置京兆尹。(19)更衣:指休息更衣之處。(20)宣曲:漢宮名。在昆明池西,在今陜西長(cháng)安縣西南。十二所:十二個(gè)休息處。(21)中休:午休。(22)五柞:漢宮名。在今陜西周至縣。倍陽(yáng):即■陽(yáng),漢宮名。在今陜西戶(hù)縣西南。(23)舉籍:為簿籍。阿城:秦阿房宮之別名。在今陜西長(cháng)安縣西。(24)盩厔(zhóuzhì):縣名。今陜西周至縣。(25)提封:總計。(26)屬:連也。(27)草田:未耕墾的荒田。(28)進(jìn)諫曰:下文是《諫除上林苑》。

臣聞謙遜靜愨(1),天表之應,應之以福;驕溢靡麗,天表之應,應之以異。今陛下累郎(廊)臺,恐其不高也;戈獵之處,恐其不廣也。如天不為變,則三輔之地盡可以為苑(2),何必盩厔、鄠、杜乎!奢侈越制,天為之變,上林雖小,臣尚以為大也。

(1)愨(què):誠篤;忠厚。(2)三輔之地:此指中尉及左右內史所管轄的區域。

夫南山,天下之阻也,南有江淮,北有河渭,其地從汧隴以東(1),商雒以西(2),厥壤肥饒。漢興,去三河之地(3),止灞浐以西(4),都徑渭之南(5),此所謂天下陸海之地(6),秦之所以虜西戎兼山東者也。其山出玉石、金、銀、銅、鐵,豫章、檀、柘(7),異類(lèi)之物,不可勝原(8),此百工所取給,萬(wàn)民所仰足也。又有秔(粳)稻梨栗桑麻竹箭之饒,土宜姜芋,水多蛙魚(yú),貧者得以人給家足,無(wú)饑寒之憂(yōu)。故酆鎬之間號為土膏(9),其賈(價(jià))畝一金。今規以為苑,絕陂池水澤之利,而取民膏腴之地,上乏國家之用,下奪農桑之業(yè),棄成功,就敗事,損耗五谷,是其不可一也。且盛荊棘之林,而長(cháng)養麋鹿,廣狐免之苑,大虎狼之虛(墟),又壞人家墓,發(fā)人室廬,令幼弱懷土而思,耆老泣涕而悲,是其不可二也。斥而營(yíng)之(10),垣而囿之,騎馳東西,車(chē)騖南北(11),又有深溝大渠,夫一日之樂(lè )不足,以危無(wú)堤之輿(12),是其不可三也。故務(wù)苑囿之大,不恤農時(shí),非所以強國富人也。

(1)汧、隴:汧水,隴山。(2)商洛:商、上洛二縣。在今陜西商縣。(3)去三河之地:謂去洛陽(yáng)而不都。(4)灞、浐:二水名。皆在長(cháng)安東。(5)涇、渭:二水名。關(guān)中兩大河流。(6)陸海:言關(guān)中平原物產(chǎn)豐富,故謂之“陸?!?。(7)豫章:木名。即樟木。檀、柘:皆珍貴之木材。(8)原:計也。不可勝原:言不可勝計。(9)酆:古地名。在今陜西戶(hù)縣東。鎬:古都名。在今陜西西安市西南。(10)斥而營(yíng)之:謂量度而經(jīng)營(yíng)之。(11)騖:亂騎曰“騖”。(12)一日之樂(lè ):謂畋獵。無(wú)堤之輿:言車(chē)輿馳騁不為防。

夫殷作九市之宮而諸侯畔(叛)(1),靈王起章華之臺而楚民散(2),秦興阿房之殿而天下亂(3)。糞土愚臣(4),忘生觸死(5),逆盛意,犯隆指,罪當萬(wàn)死,不勝大愿,愿陳《泰階六符》(6),以觀(guān)天變,不可不省。

(1)殷作九市之宮:傳說(shuō)商紂王在宮中設九市。(2)靈王起章華臺:楚靈王作章華臺,納亡人實(shí)之,終于發(fā)生乾溪之禍。章華臺故址在今湖北監利縣西北。(3)阿房之殿:即阿房宮。(4)糞土:臣對君自卑之稱(chēng)。(5)忘生觸死:言忘其身而觸死罪。(6)《泰階六符》:《藝文志》天文家有《泰階六符》一卷,注引李奇曰:“三臺謂之泰階,兩兩成體,三臺故六。觀(guān)色以知吉兇,故曰‘符’?!敝軌鄄伤芳搓惔藭?shū)。

是日因奏《泰階》之事,上乃拜朔為太中大夫給事中,賜黃金百斤。然遂起上林苑(1),如壽王所奏云。

(1)遂:竟也。

久之,隆慮公主子昭平君尚帝女夷安公主(1),隆慮主病困,以金千斤錢(qián)千萬(wàn)為昭平君豫贖死罪,上許之。隆慮主卒,昭平君日驕,醉殺主傅(2),獄系內官(3)。以公主子,廷尉上請請論(4),左右人人為言:“前又入贖,陛下許之?!鄙显唬骸拔岬芾嫌惺且蛔?5),死以屬(囑)我?!庇谑菫橹固閲@息,良久曰:“法令者,先帝所造也,用弟故而誣先帝之法,吾何面目入高廟乎!又下負萬(wàn)民?!蹦丝善渥?,哀不能自止,左右盡悲。朔前上壽:曰:“臣聞圣王為政,賞不避仇讎,誅不擇骨肉?!稌?shū)》曰:‘不偏不黨,王道蕩蕩(6)?!硕?,五帝所重,三王所難也。陛下行之,是以四海之內元元之民各得其所,天下幸甚!臣朔奉觴(7),昧死再拜上萬(wàn)歲壽?!鄙夏似?,入省中(8),夕時(shí)召讓朔(9),曰:“傳曰‘時(shí)然后言,人不厭其言(10)?!裣壬蠅?,時(shí)乎(11)?”朔免冠頓首曰:“臣聞樂(lè )太甚則陽(yáng)溢,哀太甚則陰損,陰陽(yáng)變則心氣動(dòng),心氣動(dòng)則精神散,精神散而邪氣及。銷(xiāo)(消)憂(yōu)者莫若酒,臣朔所以上壽者,明陛下正而不阿(12),因以止哀也。愚不知忌諱,當死?!毕仁?,朔嘗醉入殿中,小遺殿上(13),劾不敬。有詔免為庶人,待詔宦者署,因此對復為中郎,賜帛百匹。

(1)隆慮公主:景帝之女,武帝之妹。(2)主傅:指隆慮公主之傅姆(保姆)。(3)內官:官署名。(4)請論:申請判定其罪。(5)弟:謂妹?!毒笆鮽鳌芬月]公主為武帝姊。(6)“不偏不黨”二句:見(jiàn)《尚書(shū)·周書(shū)·洪范》。蕩蕩:平坦貌。(7)觴(sháng):古代盛酒器。奉觴:敬酒。(8)省中:即宮中。(9)夕:宋祁曰:當作“少”。讓?zhuān)贺熞病?10)傳:指古籍,這里指《論語(yǔ)》。引文見(jiàn)《論語(yǔ)·憲問(wèn)》。謂應說(shuō)話(huà)時(shí)才說(shuō)話(huà),別人不厭惡其言。(11)時(shí)乎:謂是合適的時(shí)候嗎,(12)阿:本意阿其所好。這里謂喜受阿諛。(13)小遺:小便。

初,帝姑館陶公主號竇太主(1),堂邑侯陳午尚之。午死,主寡居,年五十余矣,近幸董偃。始偃與母以賣(mài)珠為事,偃年十三,隨母出入主家。左右言其姣好(2),主召見(jiàn),曰:“吾為母養之?!币蛄舻谥?,教書(shū)計相馬御射(3),頗讀傳記。至年十八而冠,出則執轡,入則侍內。為人溫柔愛(ài)人,以主故,諸公接之,名稱(chēng)城中,號曰董君,主因推令散財交士,令中府曰(4):“董君所發(fā),一日金滿(mǎn)百斤,錢(qián)滿(mǎn)百萬(wàn),帛滿(mǎn)千匹,乃白之(5)?!卑擦觌际逭?6),愛(ài)盎兄子也,與偃善,謂偃曰:“足下私侍漢主,挾不測之罪,將欲安處乎(7)?”偃懼曰:“優(yōu)之久矣,不知所以(8)?!彪际逶唬骸邦櫝菑R遠無(wú)宿宮(9),又有萩竹籍田(10)。足下何不白主獻長(cháng)門(mén)園(11)?此上所欲也。如是,上知計出于足下也,則安枕而臥,長(cháng)無(wú)慘怛之憂(yōu)(12)。久之不然,上且請之,于足下何如?”偃頓首曰:“敬奉教?!比胙灾?,主立奏書(shū)獻之。上大說(shuō)(悅),更名竇太主園為長(cháng)門(mén)宮。主大喜,使偃以黃金百斤為爰叔壽。

(1)館陶公主:文帝之女,竇太后所生,武帝之姑,故又稱(chēng)“竇太主”。(2)姣:美麗。(3)計:計算。(4)中府:官名。掌公主金帛之藏。(5)白:報告。(6)爰叔:爰種之家。爰種乃爰盎(本書(shū)有其傳)之侄。(7)將欲安處:意謂怎樣使得將來(lái)自安。(8)所以;言用何計。(9)城:當作“成”。顧成廟:文帝廟。(10)萩:疑當作“荻”(吳恂說(shuō))。荻竹籍田:意謂荻竹叢生難以盡除,籍田于禮又不可廢,實(shí)無(wú)可建宿舍之處。(11)長(cháng)門(mén)園:竇太主在長(cháng)門(mén)之園。此園可以為宿館之處,故獻之。長(cháng)門(mén)在今陜西長(cháng)安城東南。(12)慘恒:憂(yōu)傷。

叔因是為董君畫(huà)求見(jiàn)上之策,令主稱(chēng)疾不朝。上往臨疾,問(wèn)所欲,主辭謝曰:“妾幸蒙陛下厚恩,先帝遺德,奉朝請之禮,備臣妾之儀,列為公主,賞賜邑入(1),隆天重地,死無(wú)以塞責(2)。一日卒(猝)有不勝灑掃之職,先狗馬填溝壑,竊有所恨,不勝大愿,愿陛下時(shí)忘萬(wàn)事,養精游神,從中掖庭回輿,枉路臨妾山林(3),得獻觴上壽,娛樂(lè )左右。如是而死,何恨之有!”上曰:“主何憂(yōu)?幸得愈??秩撼紡墓俣?,大為主費?!鄙线€。有頃,主疾愈,起謁,上以錢(qián)千萬(wàn)從主飲。后數日,上臨山林,主自執宰敝膝(4),道(導)入登階就坐。坐未定,上曰:“愿謁主人翁?!敝髂讼碌?,去簪珥(5),徒跣頓首謝曰(6):“妾無(wú)狀(7),負陛下,身當伏誅。陛下不致之法,頓首死罪?!庇性t謝。主簪履起,之東箱自引董君。董君綠幘傅(8),隨主前,伏殿下。主乃贊(9):“館陶公主胞(庖)人臣偃昧死再拜謁?!币蜻殿^謝,上為之起。有詔賜衣冠上(10)。偃起,走就衣冠。主自奉食進(jìn)觴。當是時(shí),董君見(jiàn)尊不名,稱(chēng)為“主人翁”,飲大歡樂(lè )。主乃請賜將軍列侯從官金錢(qián)雜繒各有數。于是董君貴寵,天下莫不聞??否R蹴鞠劍客輻湊董氏(11)。常從游戲北宮,馳逐平樂(lè )(12),觀(guān)雞鞠之會(huì ),角狗馬之足(13),上大歡樂(lè )之。于是上為竇太主置酒宣室,使謁者引內(納)董君。

(1)邑入:指食邑之租賦收入。(2)塞:補也。(3)山林:公主園中有山,謙不敢稱(chēng)第,故托山林(應動(dòng)說(shuō)),(4)主自執宰敝膝:謂公主自為庖人(廚師)。宰:殺牲。敝膝:當作“蔽膝”,腐人之圍裙。(5)簪(zān):插髻的首飾。珥:珠玉耳飾。(6)徒跣:赤腳步行。(7)無(wú)狀:猶言無(wú)臉見(jiàn)人。(8)綠幘(zé):綠色的包頭巾,傅(gōu):袖套。勞作時(shí)用,以便做事。(9)贊:言進(jìn)傳謁辭。(10)上:上殿。(11)蹴鞠:古代類(lèi)似今之足球運動(dòng)。(12)平樂(lè ):觀(guān)名。在上林苑中?;蛘f(shuō)在未央宮北。(13)角狗馬之足:謂狗馬賽跑。角:比賽。足:謂跑。

是時(shí),朔陛戟殿下(1),辟戟而前曰:“董偃有斬罪三,安得入乎?”上曰:“何謂也?”朔曰:“偃以人臣私侍公主,其罪一也。敗男女之化,而亂婚姻之禮,傷王制,其罪二也。陛下富于春秋,方積思于《六經(jīng)》,留神于王事,馳騖于唐虞,折節于三代,偃不遵經(jīng)勸學(xué),反以靡麗為右(2),奢侈為務(wù),盡狗馬之樂(lè ),極耳目之欲,行邪枉之道,徑淫辟(僻》之路(3),是乃國家之大賊(4),人主之大蜮(5)。偃為淫首,其罪三也。昔伯姬燔而諸侯憚(6),奈何乎陛下!”上默然不應,良久曰:“吾業(yè)以(已)設飲,后而自改?!彼吩唬骸安豢?。夫宣室者,先帝之正處也,非法度之政不得入焉。故淫亂之漸,其變?yōu)榇?,是以豎貂為淫而易牙作患(7),慶父死而魯國全(8),管蔡誅而周室安(9)?!鄙显唬骸吧??!庇性t止,更置酒北宮,引董君從東司馬門(mén)(10)。東司馬門(mén)更名東交門(mén)。賜朔黃金三十斤。董君之寵由是日衰,至年三十而終。后數歲,竇太主卒,與董君會(huì )葬于霸陵(11)。是后,公主貴人多逾禮制(12),自董偃始。

(1)陛戟:持戰列于階前。(2)右:謂尊之。(3)徑:由也。(4)賊:一種專(zhuān)食苗節的害蟲(chóng)。(5)蜮(yù):一種食禾苗的害蟲(chóng)。相傳它能含沙射人,比喻陰險小人。(6)伯姬燔而諸侯憚:參考《春秋》及三傳(襄公三十年)。伯姬:春秋時(shí)宋恭姬,宮中失火時(shí),她守禮等待保姆,被燒死。憚:敬憚。(7)豎貂、易牙:皆齊桓公之內臣。豎貂自割生殖器而為宦者,易牙烹其子以奉桓公。管仲以為二人詐偽,勸齊桓公去之。管仲死,桓公又召用二人?;腹?,二人作亂,封鎖宮門(mén),不給以飲食?;腹I死于壽宮,尸體腐爛生蟲(chóng),三月不葬。(8)慶父:春秋時(shí)魯桓公之子,莊公之弟。莊公死,慶父殺莊公之子閔公而欲作亂,不克,奔莒。其后僖公求之于莒,莒遣慶父返,縊之于密。于是僖公乃定其位。(9)管蔡:管叔、蔡叔,皆周武王之弟。武王去世,成王年幼,周公旦攝政,二人不服,與武庚一起叛亂,被周公旦平定而誅逐,周才得安定。(10)東司馬門(mén):其下當有“入”字(王念孫說(shuō))。(11)霸陵:漢文帝陵。又縣名,在今陜西西安市東北。(12)公主貴人多逾禮制:例如,蓋長(cháng)公主近幸丁外人,陽(yáng)石公主與太仆公孫敬聲私通等皆是。

時(shí)天下侈靡趨末(1),百姓多離農畝。上從容問(wèn)朔:“吾欲化民,豈有道乎?”朔對曰:“堯舜禹湯文武成康上古之事,經(jīng)歷數千載,尚難言也,臣不敢陳。愿近述孝文皇帝之時(shí),當世耆老皆聞見(jiàn)之。貴為天子,富有四海,身衣弋綈(2),足履革■(3),以韋帶劍(4),莞蒲為席(5),兵木無(wú)刃(6),衣缊無(wú)文(7),集上書(shū)囊以為殿帷(8);以道德為麗(9),以仁義為準。于是天下望風(fēng)成俗,昭然化之。今陛下城中為小,圖起建章,左鳳闕(10),右神明(11),號稱(chēng)千門(mén)萬(wàn)戶(hù);木土衣綺繡,狗馬被繢罽(12);宮人簪玳瑁,垂珠璣;設戲車(chē)(13),教馳逐,飾文采,叢珍怪;撞萬(wàn)石之鐘,擊雷霆之鼓,作俳優(yōu),舞鄭女。上為淫侈如此,而欲使民獨不奢侈失農(14),事之難者也。陛下誠能用臣朔之計,推甲乙之帳燔之于四通之衢(15),卻走馬示不復用(16),則堯舜之隆宜可與比治矣?!兑住吩唬骸浔?,萬(wàn)事理;失之豪氂(毫厘),差以千里(17)?!副菹铝粢獠熘??!?/font>

(1)末:指工商業(yè)。(2)弋:黑色。綈:厚增。(3)革:生皮?!?xì):鞋。(4)韋帶:以韋皮(柔熟之皮革)為帶。(5)莞(guān):俗名水蔥、席子草。(6)兵木無(wú)力:兵器如木而無(wú)刃,意謂不注重兵器。(7)衣缊無(wú)文:衣內為亂絮,外無(wú)文彩。(8)集:收集。上書(shū)囊:漢制,上書(shū)以青皮囊素裹封書(shū),不中式不得。(9)麗:美也。(10)鳳闕:闕名。在建章官內,闕上有金鳳。(11)神明:臺名。在建章宮內,祭神之處。(12)繢罽:(huìjì)有彩色圖案的毛織品。繢,同繪。(13)戲車(chē):一種車(chē)技。(14)失農:謂失農業(yè)。(15)推:■去之意。(16)卻:退也。走馬:賽跑之馬。(17)“正其本”等句:今《易》無(wú)此文。

朔雖詼笑(1),然時(shí)觀(guān)察顏色,直言切諫,上常用之。自公卿在位,朔皆敖(傲)弄,無(wú)所為屈。

(1)詼笑:謂嘲謔。

上以朔口諧辭給(1),好作問(wèn)之(2)。嘗問(wèn)朔曰:“先生視朕何如主也?”朔對曰:“自唐虞之隆,成康之際,未足以諭當世,臣伏觀(guān)陛下功德,陳五帝之上,在三王之右。非若此而已,誠得天下賢士,公卿在位咸得其人矣。譬若以周邵為丞相(3),孔丘為御史大夫,太公為將軍(4),畢公高拾遺于后(5),弁(卞)嚴子為衛尉(6),皋陶為大理(7),后稷為司農(8),伊尹為少府(9),子貢使外國(10),顏閔為博士(11),子夏為太常(12),益為右扶風(fēng)(13),季路為執金吾(14),契為鴻臚(15),龍逢為宗正(16),伯夷為京兆(17),管仲為馮翊(18),魯般為將作(19),仲山甫為光祿(20),申伯為太仆(21),延陵季子為水衡(22),百里奚為典屬?lài)?23),柳下惠為大長(cháng)秋(24),史魚(yú)為司直(25),蘧伯玉為太傅(26),孔父為詹事(27),孫叔敖為諸侯相(28),子產(chǎn)為郡守(29),王慶忌為期門(mén)(30),夏育為鼎官(31),羿為旄頭(32),宋萬(wàn)為式道侯(33)?!鄙夏舜笮?。

(1)給:捷也:(2)作:造也。好作問(wèn)之:好造說(shuō)以問(wèn)之(周壽昌說(shuō))。(3)周邵:周公旦、邵公奭。(4)太公:呂望。知戰陣征伐之事,故云為將軍。(5)畢公高:周文王之子,封于畢,為周太師,故云拾遺。(6)卞嚴子:即卞莊子(避明啻諱改)。春秋時(shí)魯國卞邑大夫,有勇力,嘗刺虎。以其有勇,故云為衛尉。(7)皋陶:相傳曾被舜任為掌管刑法的官。(8)后稷:古代周族的始祖。堯舜時(shí)為農官,教民耕種,故云為司農。(9)伊尹:商初大臣。為官公正無(wú)私,故云為少府。(10)子貢:姓端木,名賜,孔子弟子,能辯說(shuō),故云使外國。(11)顏、閔:顏回、閔子騫,孔子弟子,皆有德行。(12)子夏:姓卜,名商??鬃拥茏?,以有文學(xué)故為太常(顏師古說(shuō))?;蛞宰酉膬勺挚偤蠟橘?,夔知樂(lè ),故云為太常(應劭說(shuō))。(13)益:伯益。被舜任為虞,掌山澤之官。諸苑多在右扶風(fēng),故令為之。周壽昌曰:“右扶風(fēng)以下諸官,多太初元年所改,公孫弘為丞相在元朔五年,薨在元狩二年,下去太初二十余年。此文下云‘上復問(wèn)朔,方今公孫丞相’云云,則所司官名多不合。疑朔此等雜文,后有改易,流傳轉寫(xiě),致多訛舛也?!?(14)季路:即子路,孔子弟子,以有勇力,故云為執金吾。(15)契:被舜任為司徒,掌管教化。鴻臚:漢官名。掌禮贊。(16)龍逢:關(guān)龍逢,夏桀時(shí)忠諫而死。以其直無(wú)所阿私,故云為宗正。(17)伯夷:商末孤竹君之長(cháng)子。入周后,隱居于首陽(yáng)山,不食周粟而死。(18)管仲:協(xié)助齊桓公稱(chēng)霸天下。故令為左馮翊。(19)魯般:公輸班,春秋時(shí)著(zhù)名的巧匠。故令為將作大匠。(20)仲山甫:周宣王時(shí)大臣。為人柔亦不茹,則亦不吐。故云為光祿大夫,以領(lǐng)導三大夫諫正之官。(21)申伯:周宣王之舅。用親親以為太仆。(22)延陵季子:即吳公子札,春秋時(shí)吳人。水衡:水衡都尉,掌上林苑,兼保管皇室財物及鑄錢(qián)。(23)百里奚:春秋時(shí)秦大臣。秦近西戎,曉其風(fēng)俗,故令為典屬?lài)?24)柳下惠:春秋時(shí)魯大夫展禽,食采柳下,謚曰惠。以其貞潔,故云為大長(cháng)秋(皇后之卿士)。(25)史魚(yú):春秋時(shí)衛大夫史,以直著(zhù)稱(chēng)。故云為司直(丞相的屬官)。(26)蘧伯玉:春秋時(shí)衛大夫,名瑗。伯玉有德行,希望人主寡其過(guò),故云為太傅。(27)孔父:名嘉,春秋時(shí)宋大夫,正色而立于朝,故云為詹事。(28)孫叔敖:春秋時(shí)楚令尹,治民以勸導為主。(29)子產(chǎn):公孫僑之號,春秋時(shí)鄭國貴族,執政后實(shí)行改革,曾鑄“荊書(shū)”。(30)王慶忌:即王子慶忌。以其勁捷,可為期門(mén)郎。(31)夏育:春秋時(shí)衛人,力舉千鈞,故可為鼎官。西漢時(shí)有鼎官(陳直說(shuō))。(32)羿:即后羿。善于射箭,故令為旄頭。旄頭:先驅之騎士。(33)宋萬(wàn):南宮長(cháng)萬(wàn),春秋時(shí)宋閔公之臣,有勇力。式道侯:有左右中侯三人,六百石,掌車(chē)駕之前導。

是時(shí)朝廷多賢材,上復問(wèn)朔:“方今公孫丞相、兒大夫、董仲舒、夏侯始昌、司馬相如、吾丘壽王、主父偃、朱買(mǎi)臣、嚴助、汲黯、膠倉、終軍、嚴安、徐樂(lè )、司馬遷之倫(1),皆辯知閎達,溢于文辭(2),先生自視,何與比哉?”朔對曰:“臣觀(guān)其畝(插)齒牙,樹(shù)頰胲(3),吐唇吻,擺項頤(4),結股腳,連脽尻(5),遺蛇其跡(6),行步偶旅(傴僂)(7),臣朔雖不肖,尚兼此數子者?!彼分M(jìn)對澹(贍)辭(8),皆此類(lèi)也。

(1)公孫丞相:公孫弘。兒大夫:兒寬。本書(shū)卷五十八有其傳。董仲舒:本書(shū)有其傳。夏侯始昌:本書(shū)卷七十五有其傳。司馬相如:本書(shū)有其傳。吾丘壽王、主父偃、朱買(mǎi)臣、嚴助、終軍、嚴安、徐樂(lè ):本書(shū)卷六十四有其專(zhuān)傳。司馬遷:本書(shū)有其傳。(2)溢:言有余。(3)胲(gǎi):頰上肉。(4)頤:下巴。(5)脽尻(shuíkāo)臀部。(6)遺蛇:即逶迤(wēiyí)。彎彎曲曲貌。(7)偊旅:同“傴僂”。曲躬貌。(8)贍辭:豐富的辭令。

武帝即招英俊,程其器能(1),用之如不及(2)。時(shí)方外事胡越,內興制度,國家多事,自公孫弘以下至司馬遷皆奉使方外(3),或為郡國守相至公卿,而朔嘗至太中大夫,后嘗為郎,與枚皋、郭舍人俱在左右(4),詼啁(嘲)而已。久之,朔上書(shū)陳農戰強國之計,因自訟獨不得大官,欲求試用。其言專(zhuān)商鞅、韓非之語(yǔ)也,指意放蕩,頗復詼諧,辭數萬(wàn)言,終不見(jiàn)用。朔因著(zhù)論,設客難己,用位卑以自慰諭。其辭曰(5):

(1)程:計量。(2)如不及:謂恐失之。(3)方外:外國。(4)枚皋:本書(shū)卷五十一附其傳。(5)其辭曰:下文為《答客難》。

客難東方朔曰:“蘇秦、張儀一當萬(wàn)乘之主,而都卿相之位(1),澤及后世。今子大夫修先王之術(shù),慕圣人之義,諷誦《詩(shī)》《書(shū)》百家之言,不可勝數(2),著(zhù)于竹帛,唇腐齒落,服膺而不釋(3),好學(xué)樂(lè )道之效,明白甚矣;自以智能海內無(wú)雙,則可謂博聞辯智矣。然悉力盡忠以事圣帝,曠日持久,官不過(guò)侍郎,位不過(guò)執戟,意者尚有遺行邪(4)?同胞之徒無(wú)所容居(5),其故何也?”

(1)都:居也。(2)數:當作“記”(宋祁說(shuō))。(3)服膺:謹記于心;衷心信服。釋?zhuān)簭U置。(4)遺行:謂尚有過(guò)失之行。(5)同胞之徒:言親兄弟。

東方先生喟然長(cháng)息,仰而應之曰:“是固非子之所能備也。彼一時(shí)也,此一時(shí)也,豈可同哉?夫蘇秦、張儀之時(shí),周室大壞,諸侯不朝,力政爭權,相禽(擒)以兵,并為十二國(1),未有雌雄,得士者強,失士者亡,故談?wù)f(shuō)行焉。身處尊位,珍寶充內,外有廩倉,澤及后世,子孫長(cháng)享。今則不然。圣帝流德,天下震懾,諸侯賓服,連四海之外以為帶(2),安于覆盂(3),動(dòng)猶運之掌(4),賢不肖何以異哉?遵天之道,順地之理,物無(wú)不得其所;故綏之則安,動(dòng)之則苦;尊之則為將,卑之則為虜;抗之則在青云之上,抑之則在深泉之下(5);用之則為虎,不用則為鼠;雖欲盡節效情,安知前后?夫天地之大,士民之眾,竭精談?wù)f(shuō)(6),并進(jìn)輻湊者不可勝數,悉力募之,困于衣食,或失門(mén)戶(hù)(7)。使蘇秦、張儀與仆并生于今之世,曾不得掌故,安敢望常侍郎乎(8)!故曰時(shí)異事異。

(1)十二國:戰國時(shí),除齊、楚、燕、趙、韓、魏、秦等七雄外,尚有魯、衛、宋、鄭、中山五國。(2)帶:言如帶之相連。(3)安于覆盂:謂不可傾搖?!妒酚洝?、《文選》此句下尚有“天下均平,合為一家”八字。(4)動(dòng)猶運之掌:《史記》、《文選》作“動(dòng)發(fā)舉事,猶運之掌”。(5)泉:疑作“淵”(宋祁說(shuō))。(6)談?wù)f(shuō):《史記》作“馳說(shuō)”。(7)或失門(mén)戶(hù):謂不得所由入。(8)常侍郎:《文選》無(wú)“?!弊??!俺!弊之攧h(宋祁說(shuō))?!妒酚洝纷鳌俺J?、侍郎”。

“雖然、安可以不務(wù)修身乎哉!《詩(shī)》云:‘鼓鐘于宮,聲聞?dòng)谕?font lang="EN-US">(1)?!Q鳴于九皋,聲聞?dòng)谔?2)?!埬苄奚?,何患不榮!太公體行仁義,七十有二乃設用于文武(3),得信(伸)厥說(shuō),封于齊,七百歲而不絕。此士所以日夜孳孳(孜孜)(4),敏行而不敢怠也(5)。辟(譬)若鹡鳹(6),飛且鳴矣。傳曰:‘天不為人之惡寒而輟其冬,地不為人之惡險而輟其廣,君子不為小人之匈匈而易其行(7)?!煊谐6?,地有常形,君子有常行;君子道其常,小人計其功(8)?!对?shī)》云:‘禮義之不愆,何恤人之言(9)?’故曰:‘水至清則無(wú)魚(yú),人至察則無(wú)徒,冕而前旒,所以蔽明;■纊充耳,所以塞聰(10)?!饔兴灰?jiàn),聰有所不聞,舉大德,赦小過(guò)(11),無(wú)求備于一人之義也(12)?!鞫敝?,使自得之;優(yōu)而柔之,使自求之;揆而度之,使自索之(13)?!w圣人教化如此,欲自得之;自得之,則敏且廣矣(14)。

(1)“鼓鐘于宮”二句:見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)·小雅·白華》。比喻有所作為,人們便能知道。(2)“鶴鳴于九皋”二句:見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)·小雅·鶴鳴》。此意謂處卑位者言往往高遠。(3)設:施也。七十有二:謂七十二歲。文武:周文王、周武王。(4)孜孜:努力不怠。(5)敏行:《史記》作“修學(xué)行道不敢止”,《文選》作“修學(xué)敏行”。(6)鹡鳹:鳥(niǎo)名。體小,尾長(cháng),頭黑額白,常在水邊捕食昆蟲(chóng)。(7)傳曰等句:引文見(jiàn)《荀子·天論》。匈匈:喧嘩之聲。(8)“天有常度”等句:見(jiàn)《荀子·榮辱篇》文字略有出入。道:由也。(9)“禮義之不愆”二句:此乃逸詩(shī)。愆,過(guò)也。恤:憂(yōu)也。(10)“水至清則無(wú)魚(yú)”等句:見(jiàn)《大戴禮·入官篇》。徒:眾也。旒(liú):帝王冕冠前后懸垂的玉串?!?tǒu)纊:以黃綿為丸,懸于冠兩邊,擋耳,不欲聞不急之言。(11)舉大德,赦小過(guò):《論語(yǔ)·子路篇》云,“子曰:‘先有司,赦小過(guò),舉賢才?!?12)無(wú)求備于一人之義:《論語(yǔ)·微子篇》云,“周公謂魯公曰:‘君子不施其親,不使大臣怨乎不以。故舊無(wú)大故,則不棄也。無(wú)求備于一人!’”(13)“枉而直之”等句:文見(jiàn)《大戴禮·入官篇》。枉:曲也。優(yōu):寬待。柔:和柔。揆度(duó):度量;估量。索:求也。 (14)敏:敏捷。

今世之處士,魁(塊)然無(wú)徒,廓然獨居,上觀(guān)許由(1),下察接輿(2),計同范蠡(3),忠合子胥(4),天下和平,與義相扶,寡耦(偶)少徒,固其宜也,子何疑于我哉?若夫燕之用樂(lè )毅,秦之任李斯,酈食其之下齊,說(shuō)行如流,曲從如環(huán),所欲必得,功若丘山,海內定,國家安,是遇其時(shí)也,子又何怪之邪!語(yǔ)曰‘以管窺天,以蠡測海,以莛撞鐘(5),’豈能通其條貫,考其文理(6),發(fā)其音聲哉!繇(由)是觀(guān)之,譬猶鼱鼩之襲狗(7),孤豚之咋虎(8),至則靡耳(9),何功之有?今以下愚而非處士,雖欲勿困,固不得已,此適足以明其不知權變,而終或(惑)于大道也?!?/font>

(1)許由:傳說(shuō)堯讓給他天下,他恥聞之。(2)接輿:春秋時(shí)楚人,佯狂,匿跡。(3)范蠡:輔佐越工勾踐,功成而退。(4)子胥:伍子胥,忠諫,至死不易。(5)莛(tíng):草莖。(6)考:究也。(7)鼱鼩(jīngqú):小鼠名。(8)豚(tún):小豬。咋(zé):啃咬。(9)靡:消滅。

又設非有先生之論,其辭曰(1):

(1)其辭曰:下文為《非有先生論》。

非有先生仕于吳,進(jìn)不稱(chēng)往古以厲主意(1),退不能揚君美以顯其功,默然無(wú)言者三年矣。吳王怪而問(wèn)之,曰:“寡人獲先人之功,寄于眾賢之上,夙興夜寐,未嘗敢怠也。今先生率然高舉(2),遠集吳地,將以輔治寡人,誠竊嘉之,體不安席,食不甘味,目不視靡曼之色(3),耳不聽(tīng)鐘鼓之音,虛心定志欲聞流議者三年于茲矣(4)。今先生進(jìn)無(wú)以輔治,退不揚主譽(yù),竊不為先生取之也。蓋懷能而不見(jiàn)(現),是不忠也;見(jiàn)(現)而不行,主不明也。意者寡人殆不明乎?”非有先生伏而唯唯。吳王曰:“可以談矣,寡人將竦意而覽焉(5)?!毕壬唬骸皢韬?!可乎哉?可乎哉(6)?談何容易(7),夫談?dòng)秀S谀糠饔诙囉谛亩阌谏碚?8),或有說(shuō)(悅)于目順于耳快于心而毀于行者,非有明王圣主,孰能聽(tīng)之?”吳王曰:“何為其然也?‘中人已(以)上可以語(yǔ)上也(9)?!壬囇?,寡人將聽(tīng)焉?!?/font>

(1)厲:《文選》作“廣”。(2)率然:輕舉之貌。(3)靡曼:好色。(4)流議:猶余論。(5)竦(sǒng):企待。(6)可乎哉:意謂不可。(7)談何容易:謂談?wù)f(shuō)論議并非易事。(8)悖:逆也。拂:違戾。(9)“中人以上可以語(yǔ)上”:見(jiàn)《論語(yǔ)·雍也篇》。此謂中品以上的人,可與談高深的學(xué)問(wèn)。

先生對曰:“昔者關(guān)龍逢深諫于桀,而王子比干直言于紂。此二臣者,皆極慮盡忠,閔(憫)王澤不下流,而萬(wàn)民騷動(dòng),故直言其失,切諫其邪者,將以為君之榮,除主之禍也。今則不然,反以為誹謗君之行,無(wú)人臣之禮,果紛然傷于身,蒙不辜之名,戮及先人,為天下笑,故曰談何容易!是以輔弼之臣瓦解,而邪諂之人并進(jìn),遂及蜚(飛)廉、惡來(lái)革等(1)。二人皆詐偽,巧言利口以進(jìn)其身,陰奉雕瑑玲刻鏤之好以納其心(2)。務(wù)快耳目之欲,以茍容為度。遂往不戒(3),身沒(méi)被戮,宗廟崩阤(4),國家為虛(墟),放戮圣賢,親近讒夫?!对?shī)》不云乎?‘讒人罔極,交亂四國(5),’此之謂也。故卑身賤體,說(shuō)(悅)色微辭(6),愉愉呴呴(7),終無(wú)益于主上之治,則志士仁人不忍為也。將儼然作矜嚴之色,深言直諫,上以拂主之邪(8),下以損百姓之害(9),則忤于邪主之心(10),歷于衰世之法(11)。故養壽命之士莫肯進(jìn)也,遂居深山之間,積土為室,編蓬為戶(hù),彈琴其中,以詠先王之風(fēng),亦可以樂(lè )而忘死矣。是以伯夷叔齊避周,餓于首陽(yáng)之下,后世稱(chēng)其仁。如是,邪主之行固足畏也,故曰談何容易!”

(1)飛廉、惡來(lái)革:皆商紂王之臣,皆邪佞之徒。(2)雕瑑(zhuàn):雕刻為瑑紋。(3)遂往不戒:謂不以遂往之事為戒。(4)阤(zhì):崩頹。(5)“讒人罔極”二句:見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)·小雅·青蠅》。此謂讒人挑起矛盾,擾亂四方。(6)微:疑當作“媺”(吳恂說(shuō))。媺(měi):美也。(7)愉愉:和悅貌。呴呴(xūxū):語(yǔ)言溫和貌。(8)拂:與“弼”同。(9)損:當作“捐”,形近而誤。捐:除也。(10)忤:逆也。(11)歷:猶經(jīng)。

于是吳王懼然易容(1),捐薦去幾(2),危坐而聽(tīng)。先生曰:“接輿避世,箕子被發(fā)佯狂,此二人者,皆避濁世以全其身者也。使遇明王圣主,得清燕(宴)之閑,寬和之色,發(fā)憤畢誠(3),圖畫(huà)安危(4),揆度得失,上以安主體,下以便萬(wàn)民,則五帝三王之道可幾而見(jiàn)也(5)。故伊尹蒙恥辱負鼎俎和五味以干湯(6),太公釣于渭之陽(yáng)以見(jiàn)文王。心合意同,謀無(wú)不成,計無(wú)不從,誠得其君也。深念遠慮,引義以正其身,推恩以廣其下,本仁祖義(7),褒有德,祿賢能,誅惡亂,總遠方,一統類(lèi),美風(fēng)俗,此帝王所由昌也。上不變天性,下不奪人倫,則天地和洽,遠方懷之,故號圣王。臣子之職既加矣,于是裂地定封,爵為公侯,傳國子孫,名顯后世,民到于今稱(chēng)之,以遇湯與文王也。太公、伊尹以如此,龍逢、比千獨如彼,豈不哀哉!故曰談何容易!”

(1)懼然:失守貌。(2)薦:席也。捐薦去幾:以示貶損。(3)畢:盡也。(4)圖畫(huà):謀劃。(5)幾:庶幾。(6)蒙:冒犯。(7)本仁祖義:以仁為本,以義為始。

于是吳王穆然(1),俯而深惟,仰而泣下交頤(2),曰:“嗟乎!余國之不亡也,綿綿連連(3),殆哉(4),世之不絕也!”于是正明堂之朝,齊君臣之位,舉賢材,布德惠,施仁義,賞有功,躬節儉,減后宮之費,損車(chē)馬之用;放鄭聲,遠佞人,省庖廚,去侈靡;卑宮館,壞苑囿,填池塹,以予貧民無(wú)產(chǎn)業(yè)者;開(kāi)內藏,振(賑)貧窮,存耆老,恤孤獨;薄賦斂,省刑辟。行此三年,海內晏然,天下大治,陰陽(yáng)和調,萬(wàn)物咸得其宜;國無(wú)災害之變,民無(wú)饑寒之色,家給人足,畜(蓄)積有余,囹圄空虛;鳳凰來(lái)集,麒麟在郊,甘露既降,朱草萌牙(芽);遠方異俗之人鄉(向)風(fēng)慕義,各奉其職而來(lái)朝賀。故治亂之道,存亡之端,若此易見(jiàn),而君人者莫肯為也,臣愚竊以為過(guò)。故《詩(shī)》云:“王國克生,惟周之楨,濟濟多士,文王以寧(5)?!贝酥^也。

(1)穆然:猶默然。靜思貌。(2)頤:下巴。(3)綿綿連連:延續不絕。(4)殆:危也。(5)“王國克生”等句:《詩(shī)經(jīng)·大雅·文王》。此謂王國能出人才,為周之骨干,使國家安寧??耍耗芤?。楨:骨干。濟濟:多而整齊貌。

朔之文辭,此二篇最善。其余有《封泰山》、《責和氏璧》及《皇太子生禖》(1),《屏風(fēng)》、《殿上柏柱》,《平樂(lè )觀(guān)賦獵》,八言、七言上下(2),《從公孫弘借車(chē)》(3),凡劉向所錄朔書(shū)具是矣(4)。世所傳他事皆非也。

(1)《皇太子生禖》:東方朔作《禖?!?,見(jiàn)本書(shū)《武五子傳》。(2)八言、七言上下:八言、七言詩(shī),各有上下篇(晉灼說(shuō))。沈欽韓曰:“《楚辭章句》有東方朔《七諫》,疑即‘八言、七言’;不然,不應遺于劉向也。又,《御覽》三百五十有東方朔《對驃騎難》。(3)《從公孫弘借車(chē)》:陳直曰:“《藝文類(lèi)聚》卷九十六,有公孫弘《答東方朔書(shū)》,文已不全,疑即答借車(chē)書(shū)者?!?4)劉向所錄:謂劉向《別錄》所載。

贊曰:劉向言少時(shí)數問(wèn)長(cháng)老賢人通干事及朔時(shí)者(1),皆曰朔口諧倡辯,不能持論,喜為庸人誦說(shuō),故令后世多傳聞?wù)?。而揚雄亦以為朔言不純師,行不純德,其流風(fēng)遺書(shū)蔑如也(2)。然朔名過(guò)實(shí)者,以其詼達多端,不名一行,應諧似優(yōu),不窮似智,正諫似直,穢德似隱(3)。非夷齊而是柳下惠,戒其子以上容(4):“首陽(yáng)為拙(5),柱下為工(6);飽食安步,以仕易農;依隱玩世(7),詭時(shí)不逢(8)”。其滑稽之雄乎!朔之詼諧,逢占射覆(9),其事浮淺,行于眾庶,童兒牧豎莫不眩(炫)耀。而后世好事者因取奇言怪語(yǔ)附著(zhù)之朔,故詳錄焉(10)。

(1)朔時(shí):與東方朔同時(shí)。(2)蔑如:謂淺薄不足稱(chēng)。(3)然朔名過(guò)實(shí)者等句:見(jiàn)《法言·測騫篇》。(4)上容:容身避害之上策。(5)首陽(yáng)為拙:伯夷、叔齊餓死于首陽(yáng)山,為笨拙。(6)柱下為工:老子為周柱下吏,隱于朝,而終身無(wú)患,為工巧。(7)依隱玩世:依違朝隱,玩身于世。(8)詭時(shí)不逢:行與時(shí)詭而不逢禍害。周壽昌曰:“朔本集載其《誡子詩(shī)》全篇云:‘明者處世,莫尚于中;優(yōu)哉游哉,于道相從。首陽(yáng)為拙,柳下為工;飽食安步,以仕代農;依隱玩世,詭時(shí)不逢。才盡身危,好名得華。有群累生,孤貴失和。遺余不遷,自盡無(wú)多。圣人之道,一龍一蛇;形現神藏,與物變化;隨時(shí)之宜,無(wú)有常家?!澲构濅浭钻?yáng)以下六語(yǔ)?!?9)逢占:預測。(10)而后之好事者……,故詳錄焉:意謂本傳所以詳錄東方朔之辭語(yǔ),是因后世好事者往往取奇言怪語(yǔ)妄附于他之故。顏師古曰:“欲明傳所不記,皆非其實(shí)也。而今之為《漢書(shū)》學(xué)者,猶更取他書(shū)雜說(shuō),假合東方朔之事以博異聞,良可嘆矣?!睏顦?shù)達曰:“《文選》四十七《東方朔畫(huà)贊注》引《風(fēng)俗通》云:東方朔是太白星精,黃帝時(shí)為風(fēng)后,堯時(shí)為務(wù)成子,周時(shí)為老聃,在越為范蠡,齊為鴟夷子,言其變化無(wú)常也。按此蓋即班氏所謂奇言怪語(yǔ)者也?!?/strong>


 
 
本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點(diǎn)擊舉報。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
《漢書(shū)·東方朔傳》
078漢書(shū)卷65 東方朔傳第三十五
幽默詼諧的一代智圣—東方朔
漢書(shū)東方朔傳譯文
郭德綱祖師爺,敢在皇宮隨地小便,皇帝當是滑稽小丑,百姓卻視為神仙轉世!
舌華錄·謔語(yǔ)第八·15
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導長(cháng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久