欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費電子書(shū)等14項超值服

開(kāi)通VIP
【匯編】古文語(yǔ)段譯注(3)

劉頗推甕

 

【原文】

澠池道中,有車(chē)載瓦甕(1),塞于隘路(2),屬天寒(3),冰雪峻滑(4),進(jìn)退不得。日向暮,官私客旅群隊,鈴鐸數千(5),羅擁在后(6),無(wú)可奈何。有客劉頗者,揚鞭而至,問(wèn)曰:“車(chē)中甕直幾錢(qián)(7)?”曰:“七八千?!鳖H遂開(kāi)囊取縑(8),立償之,命僮仆登車(chē),斷其結絡(luò )(9),悉推甕于崖下(10)。須臾,車(chē)輕得進(jìn),群噪而前(11)。

(選自唐李肇《唐國史補》卷上)

 

【注釋】

(1)饔:同甕,瓦罐,瓷瓶。(2)隘:關(guān)隘,這里指狹窄的路。(3)屬:逢,碰上。(4)峻:險、陡。(5)鈴鐸:指掛在車(chē)馬上的鈴鐺,這里代指車(chē)輛。(6)羅:羅列,集結。(7)直:通“值”。(8)縑(jiān):細絹。漢以后,多用作賞贈酬謝之物,或作貨幣。(9)結絡(luò ):指系在車(chē)上的繩索。(10)悉:全部。(11)噪:吆喝。

 

【譯文】

在澠池的道路上,有一輛滿(mǎn)載瓦罐的車(chē)子堵住了狹窄的路道。當時(shí)正值天氣寒冷,路上覆蓋著(zhù)冰雪,又險峻又濕滑,(車(chē)子)進(jìn)也不能,退也不能。天色已近傍晚,行路的官員和商客成群結隊,車(chē)馬幾千,排列擁擠在后面,但沒(méi)有一點(diǎn)辦法。(這時(shí))有一個(gè)名叫劉頗的人(騎著(zhù)馬)揮著(zhù)馬鞭趕來(lái),問(wèn)道:“車(chē)上的瓦罐(一共)值多少錢(qián)?”(趕車(chē)的人)回答說(shuō):“共值七八千貫錢(qián)?!眲㈩H立刻打開(kāi)行囊取出縑來(lái)交給那個(gè)趕車(chē)的人;又叫自己的童仆登上車(chē)子,弄斷捆綁瓦罐的繩子,把瓦罐全部推到了山崖下。一會(huì )兒功夫,車(chē)身變輕能夠前進(jìn)了,大家紛紛吆喝著(zhù),趕著(zhù)自己的車(chē)輛向前走去。

 

 

 

琵琶結果

 

【原文】

莫廷韓過(guò)袁履善先生(1),適村人獻枇杷果(2),帖書(shū)“琵琶”字,相與大笑。某令君續至(3),兩人笑容尚在面,令君以為問(wèn)(4)。袁道其故,令君曰:“琵琶不是這枇杷,只為當年識字差?!蹦丛疲骸叭羰古媚芙Y果,滿(mǎn)城簫管盡開(kāi)花?!绷罹p譽(yù)再三,遂定交(5)。

(選自明浮白齋主人《雅謔》?!把胖o”意思是指高雅的笑話(huà)。)

 

【注釋】

(1)莫廷韓:即莫是龍,明華亭人,字云卿,又字廷韓。幼聰穎,八歲讀書(shū),目下十行,十歲能作文,有“圣童”之稱(chēng)。過(guò):拜訪(fǎng);探望。袁履善:即袁福微,華亭人。嘉靖二十三年進(jìn)士,授刑部主事,后被貶為地方官。為人博學(xué)有才,人稱(chēng)“小詞林”。

(3)枇杷果:一種產(chǎn)于溫暖地帶的水果、形圓,色淡黃,甘酸多汁。

(4)令君:知縣。根據時(shí)間推算,這個(gè)知縣應是屠赤水,即屠隆,字長(cháng)卿,浙江鄞縣(今寧波)人,萬(wàn)歷進(jìn)士,曾任青浦縣知縣、禮部郎中,是明代戲曲和詩(shī)文作家。以為問(wèn):拿他們的笑來(lái)問(wèn),意思是問(wèn)他們笑什么。

(5)定交:定為文字朋友。

 

【譯文】

有一次,莫廷韓去袁履善家拜訪(fǎng),正好遇到有村人來(lái)送枇杷,并在送禮的帖子上寫(xiě)著(zhù)“琵琶”二字。莫廷韓去袁履善看了不禁大笑。后來(lái)知縣也來(lái)了,看他們還在笑,便問(wèn)他們笑什么。袁履善就把這事情說(shuō)了一遍。知縣說(shuō):“琵琶不是這枇杷,只為當年識字差?!蹦㈨n隨口就接了兩句:“若使琵琶能結果,滿(mǎn)城簫管盡開(kāi)花?!敝h覺(jué)得莫廷韓接得快也接得好,就很欣賞,于是二人就結成了朋友。

 

 

 

錫餳不辨

 

【原文】

明名醫戴原禮嘗至京(2),聞一醫家術(shù)甚高(2),治病輒效(3),親往觀(guān)之。見(jiàn)其迎求溢戶(hù)(4),酬應不暇(5)。偶一求藥者既去(6),追而告之曰:“臨煎加錫一塊(7)?!痹Y心異之(8),叩其故(9)。曰:“此古方爾(10)?!笔獠恢欧侥恕梆h”字(11),餳即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸醫妄謂熟諳古方(12),大抵不辨錫餳類(lèi)耳!

(選自《冷廬醫話(huà)》)

 

【注釋】

(1)明:明朝。嘗:曾經(jīng)。京:京城。

(2)醫家:醫生。術(shù):技術(shù)。

(3)輒:總是。效:有效驗。

(4)迎:指迎接他出診的人。求:指上門(mén)求診的人。溢戶(hù):滿(mǎn)屋。

(5)酬應:接待。不暇:沒(méi)有空。

(6)既:已經(jīng)。去:離去。

(7)臨:等到。

(8)異:感到奇怪。

(9)叩:?jiǎn)?wèn)。

(10)古方:古代醫方。

(11)殊:竟。餳:同“糖”字。

(12)庸:平庸,此指無(wú)技術(shù)。熟諳:熟悉。

 

【譯文】

明代名醫戴原禮有一次到京城,聽(tīng)說(shuō)有個(gè)醫生技術(shù)很高明,給人看病很有成效,就親自去那個(gè)醫生的診所去看看。他看到診所里請他治病的人占滿(mǎn)了屋子,他來(lái)回招呼,忙也忙不過(guò)來(lái)。正好有個(gè)求藥的人離開(kāi)了,他急忙追出去,叮囑他說(shuō):“在煎藥之前要加一塊錫?!贝髟Y覺(jué)得很奇怪,便問(wèn)這醫生。醫生說(shuō):“這是古代醫方?!边@位醫生不知道。古代醫方上說(shuō)的是加“餳”一塊?!梆h”也就是用糯米煎出來(lái)的糖。真是可悲??!現在的庸醫居然說(shuō)自己相當熟悉古代藥方,大體上都是些連“錫”和“餳”字都分不清的人??!

 

 

 

孫叔敖殺兩頭蛇

 

【原文】

孫叔敖為嬰兒時(shí),出游,見(jiàn)兩頭蛇(1),殺而埋之。歸而泣。其母問(wèn)其故,叔敖對曰:“聞見(jiàn)兩頭之蛇者死,向者吾見(jiàn)之(2),恐去母而死也?!逼淠冈唬骸吧呓癜玻?)在?”曰:“恐他人又見(jiàn),殺而埋之矣?!逼淠冈唬骸拔崧?dòng)嘘幍拢?)者天報以福,汝不死也?!奔伴L(cháng),為楚令尹,未治(5),而國人信其仁也。

 

【注釋】

(1)兩頭蛇:長(cháng)有兩個(gè)腦袋的蛇。(2)向:從前,先前。文中是“剛才”的意思。(3)安:哪里。(4)陰德:暗中做的好事。(5)治:治理。

 

【譯文】

孫叔敖小時(shí)候,有一次到外面游玩,看見(jiàn)一條兩個(gè)頭的蛇,于是就殺了蛇并把它埋了?;丶液?,很憂(yōu)傷地哭了。母親問(wèn)他原因。他說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)見(jiàn)了兩頭蛇的人一定會(huì )死,剛才我見(jiàn)到了,害怕我拋下母親先死了?!蹦赣H說(shuō):“蛇現在在哪里?”回答說(shuō):“我害怕后來(lái)的人又見(jiàn)到這條蛇,已經(jīng)把它殺了并埋了起來(lái)?!蹦赣H說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)有陰德的人,一定會(huì )得善報。你不會(huì )死的?!睂O叔敖長(cháng)大后果然當了楚國的令尹,他沒(méi)有怎樣治理,事情就都辦好了,因為老百姓相信他的心是仁慈的。

 

 

 

二鐘答文帝問(wèn)

 

【原文】

鐘毓、鐘會(huì )(1)少有令譽(yù)(2)。年十三,魏文帝聞之,語(yǔ)其父鐘繇(3)曰:“可令二子來(lái)?!庇谑请芬?jiàn)(4)。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓對曰:“戰戰惶惶,汗出如漿?!睆蛦?wèn)會(huì ):“卿何以不汗?”對曰:“戰戰栗栗,汗不敢出?!?/p>

(選自南朝宋·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》)

 

【注釋】

(1)鐘毓、鐘會(huì )是兄弟二人。鐘毓,字稚叔,后官至車(chē)騎將軍。鐘會(huì ),字士季,后官至司徒,成為平滅蜀國的主要將領(lǐng)。(2)令譽(yù):美好的聲譽(yù)。(3)鐘繇:三國時(shí)魏國的大臣,書(shū)法家。(4)敕見(jiàn):皇帝宣見(jiàn)。

 

【譯文】

鐘毓、鐘會(huì )兩兄弟小時(shí)候有美好的聲譽(yù),十三歲時(shí),魏文帝聽(tīng)到這事,便對他們的父親鐘繇說(shuō):“讓你的兩個(gè)兒子來(lái)?!庇谑窍铝钫僖?jiàn)。鐘毓的臉上有汗水,文帝說(shuō):“你的臉上為什么出汗?”鐘毓回答說(shuō):“恐懼而驚慌,汗出如水漿?!庇謫?wèn)鐘會(huì ):“你的臉上為什么不出汗?”鐘會(huì )回答說(shuō):“恐懼而戰栗,汗也不敢出?!?/p>

 

 

 

王藍田為人晚成

 

【原文】

王藍田(1)為人晚成,時(shí)人乃謂之癡。王丞相(2)以其東海子(3),辟為掾(4)。常集聚,王公每發(fā)言,眾人競贊之。述于末坐曰:“主非堯、舜,何得事事皆是!”丞相甚為嘆賞。

(選自劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)》)

 

【注釋】

(1)王藍田:王述,字懷祖,東晉太原人,襲爵藍田侯,故稱(chēng)王藍田。(2)王丞相:王導,字茂弘,瑯琊臨沂人,東晉初年的大臣,歷仕晉元帝、晉明帝和晉成帝三代,是東晉政權的奠基者之一。(3)東海子:王述的父親王承曾任東海太守。(4)掾:yuàn古代副官、佐吏的通稱(chēng)。

 

【譯文】

藍田侯王述為人處世,成就比較晚,當時(shí)人們竟認為他癡呆。丞相王導因為他是東海太守王承的兒子,就召他做屬官。有一次聚會(huì ),王導每次講話(huà),大家都爭著(zhù)贊美。坐在未座的王述說(shuō):“主公不是堯、舜,怎么能事事都對!”王導非常贊賞他。

 

 

 

羅友好乞食

 

【原文】

襄陽(yáng)羅友有大韻(1),少時(shí)多謂之癡。嘗伺人祠,欲乞食(2),往太早,門(mén)未開(kāi)。主人迎神出見(jiàn)(3),問(wèn)以非時(shí),何得在此?答曰:“聞卿祠,欲乞一頓食耳?!彼祀[門(mén)側。至曉,得食便退,了無(wú)怍容(4)。為人有記功,從桓宣武平蜀,按行蜀城闕觀(guān)宇,內外道陌廣狹,植種果竹多少,皆默記之。后宣武漂洲與簡(jiǎn)文集,友亦預焉;共道蜀中事,亦有所遺忘,友皆名列,曾無(wú)錯漏。宣武驗以蜀城闕簿,皆如其言。坐者嘆服。謝公云:“羅友詎減魏陽(yáng)元?!焙鬄閺V州刺史,當之鎮,刺史桓豁語(yǔ)令莫來(lái)宿,答曰:“民己有前期,主人貧,或有酒饌之費,見(jiàn)與甚有舊,請別日奉命?!闭魑髅芮踩瞬熘?,至日,乃往荊州門(mén)下書(shū)佐家,處之怡然,不異勝達(5)。在益州語(yǔ)兒云:“我有五百人食器?!奔抑写篌@。其由來(lái)清,而忽有此物,定是二百五十沓烏樏(6)。

(選自南朝宋·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·任誕》)

 

【注釋】

(1)羅友:襄陽(yáng)人。官歷襄陽(yáng)太守與廣州、益州刺史。(2)乞食:乞討食物。(3)迎神:迎接神靈。(4)怍容:羞愧的臉色。(5)勝達:名流和顯貴。(6)烏樏:食具,貧家所用粗制食盒,一具供兩個(gè)人用。

 

【譯文】

襄陽(yáng)的羅友有大氣度,年少時(shí)很多人說(shuō)他傻。一次有個(gè)人家要祭祀,羅友想去要點(diǎn)吃的,可他去得太早,祠堂還沒(méi)開(kāi)門(mén)。祠堂主人出來(lái)迎神時(shí)看到他,就問(wèn)他還不到祭祀的時(shí)候,為什么在這里?羅友答道:“聽(tīng)說(shuō)你們這里祭祀,我想來(lái)要一頓飯吃?!闭f(shuō)罷就躲到門(mén)旁,到了早晨得到食物后就離開(kāi)了,絲毫沒(méi)有什么難為情的。羅友的記憶力很好,跟隨桓宣武(桓溫)平蜀,沿途所見(jiàn)的蜀國城池廟宇,道路的寬窄,種植果樹(shù)竹子的多少,他都暗暗地記了下來(lái)。后來(lái)桓宣武和簡(jiǎn)文帝(司馬昱)在溧洲相會(huì ),羅友也參加了。他們一起談?wù)撌駠氖虑?,有遺忘的地方,羅友都一五一十地說(shuō)出來(lái),沒(méi)有任何的錯誤遺漏?;感淠檬裢鯇m中的薄冊來(lái)驗證,結果和羅友說(shuō)的一模一樣,在座的人無(wú)不嘆服。謝公(謝安)曾說(shuō):“羅友絕不比魏陽(yáng)元(魏舒)差?!焙髞?lái)出任廣州刺史,要去上任時(shí),荊州刺史桓豁讓他晚上過(guò)來(lái)住,羅友回答說(shuō):“我已經(jīng)有了約會(huì )。主人家比較窮,或許需要我出酒菜的費用,不過(guò)和我交情很深。改日我一定奉命?!被富戆档乩锱扇烁櫵?,到了晚上,羅友來(lái)到荊州刺史門(mén)下沒(méi)什么區別。掌管文書(shū)的小吏家,在那里他顯得非常高興,和跟名流顯貴們在一起在益州時(shí),他對兒子說(shuō):“我有能供五百人就餐的餐具?!奔依锶朔浅s@訝。羅友歷來(lái)清廉,現在突然有了這些東西,家人估計一定是那二百五十套黑色的食盒。

 

 

 

陳太丘與友期行

 

【原文】

陳大丘與友期(1)行,期日中。過(guò)中不至,太丘舍去。去后乃至。元方(2)時(shí)年七歲,門(mén)外戲??蛦?wèn)元方:“尊君在不(3)?”答曰:“待君久,不至,已去?!庇讶吮闩唬骸胺侨嗽?與人期行,相委(4)而去?!痹皆唬骸熬c家君期日中,日中不至,則是無(wú)信;對子罵父,則是無(wú)禮?!庇讶藨M,下車(chē)引(5)之,元方入門(mén)不顧(6)。

(選自南朝宋·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)》)

 

【注釋】

(1)期:約定時(shí)間。(2)元方:陳太丘的兒子,字元方,名紀。(3)尊君:對別人父親的尊稱(chēng);不:同“否”。(4)委:舍棄,丟棄。(5)引:拉。(6)顧:回頭看。

 

【譯文】

陳太丘與朋友約定一起出行,約的時(shí)間是正午。過(guò)了正午朋友還不到,陳太丘不再等候便走了,陳太丘離開(kāi)后朋友才到。元方那時(shí)七歲,在門(mén)外游戲(玩耍)??腿藛?wèn)元方:“您父親在家否(在不在家)?”元方回答說(shuō):“等待你很久也不到,已經(jīng)走了?!迸笥丫蜕鷼庹f(shuō):“真不是人??!與別人約定一起出行,卻丟下別人走了?!痹秸f(shuō):“你與我父親約定正午出發(fā),正午你不到,就是沒(méi)有信用;面對別人的兒子罵他父親,就是沒(méi)有禮貌?!迸笥迅械綉M愧,下車(chē)來(lái)拉元方(表示友好)。元方頭也不回地走進(jìn)家門(mén)。

 

 

 

朱文公受騙

 

【原文】

朱文公有足疾(1),曾有道人為施針熨之術(shù)(2),旋覺(jué)輕安(3)。公大喜,厚謝之,且贈以詩(shī)云:“幾載相扶藉瘦筇(4),一針還覺(jué)有奇功。出門(mén)放杖兒童笑,不是以前勃窣翁(5)?!钡廊说迷?shī)徑去。未數日,足疾大作(6),甚于未針時(shí)。亟令人尋逐道人(7),已莫知其所往矣(8)。公嘆息曰:“某非欲罪之,但欲追索其詩(shī),恐其持此詩(shī)誤他人爾(9)?!?/p>

(選自宋·羅大經(jīng)《鶴林玉露》)

 

【注釋】

(1)朱文公:即朱熹,南宋儒學(xué)大師,謚號“文”,故稱(chēng)朱文公。(2)道人:道士。熨:中醫學(xué)名詞,俗稱(chēng)“熱敷”。(3)旋:不久。(4)筇:竹名。(5)勃窣:蹣跚而行。(6)作:發(fā)作。(7)亟:立刻。(8)莫:沒(méi)有人。(9)誤:耽誤、加害。

 

【譯文】

朱熹患有腳病,曾經(jīng)有個(gè)道士給他用針熱敷的方法,頓時(shí)覺(jué)得輕松安適。朱熹非常高興,大大地感謝了他,并且送他一首詩(shī)說(shuō):“幾年來(lái)我憑借著(zhù)細竹棒扶著(zhù)我走路,一針下去還覺(jué)得有奇特的功效,出門(mén)時(shí)柱著(zhù)拐杖兒童見(jiàn)了會(huì )嘲笑我,現在我已不再是以前那個(gè)匍匐而行的老頭了?!钡朗磕玫皆?shī)后就離開(kāi)了,沒(méi)有幾天,腳病發(fā)作得非常厲害,過(guò)于沒(méi)有熱敷時(shí)。朱熹急忙讓人尋找道士,已經(jīng)不知道他到什么地方去了,朱熹嘆氣說(shuō):“我不想懲處他,只想追回那首詩(shī),擔心他拿著(zhù)這首詩(shī)去妨害其他人罷了?!?/p>

 

 

 

九方皋相馬

 

【原文】

秦穆公謂伯樂(lè )曰:“子之年長(cháng)矣,子姓有可使求馬者乎?”伯樂(lè )對曰:“良馬,可形容筋骨相也(1)。天下之馬者,若滅若沒(méi),若亡若失。若此者絕塵弭轍(2)。臣之子皆下才也,可告以良馬,不可告以千里之馬也。臣有所與共擔纓薪菜者(3),曰九方皋,此其于馬,非臣之下也。請見(jiàn)之?!蹦鹿?jiàn)之,使行求馬。三日而反。報曰:“已得之矣,在沙丘?!蹦鹿唬骸昂务R也?”對曰:“牝而黃(4)?!笔谷送≈?,牡而驪(5)。穆公不說(shuō),召伯樂(lè )而謂之曰:“敗矣,子所使求馬者,色物牝牡尚弗能知,又何馬之能知也?”伯樂(lè )喟然太息曰:“一至于此乎?是乃其所以千萬(wàn)臣而無(wú)數者也。若皋之所觀(guān),天機也,得其精而忘其粗,在其內而忘其外,見(jiàn)其所見(jiàn),不見(jiàn)其所不見(jiàn);視其所視,而遺其所不視。若皋之相者,乃有貴乎馬者也?!瘪R至,果天下之馬也。

(選自《列子·說(shuō)符》)

 

【注釋】

(1)形容筋骨:形,指形體;容,指狀貌。形容筋骨是名詞性并列短語(yǔ)作動(dòng)詞"相"的狀語(yǔ)。(2)絕塵弭轍:形容天下之馬(千里馬)跑得既快,還不揚起塵土,不留下車(chē)輪的痕跡。弭,消除。(3)擔繕薪菜:扛東西打柴草。  繩索;擔繕,指用繩索背負東西。菜,通"采",薪菜,即打柴草。(4)牝而黃:黃色母馬。牝,雌性的鳥(niǎo)獸。(5)牡而驪,純黑色的雄馬。

 

【譯文】

秦穆公對伯樂(lè )說(shuō):“您的年紀大了,您的子侄中間有沒(méi)有可以派去尋找好馬的呢?”

伯樂(lè )回答說(shuō):“一般的良馬是可以從外形容貌筋骨上觀(guān)察出來(lái)的。天下難得的好馬,是恍恍忽忽,好像有又好像沒(méi)有的。這樣的馬跑起來(lái)飛一樣地快,塵土不揚,不留足跡。我的子侄們都是些才智低下的人,可以告訴他們識別一般的良馬的方法,不能告訴他們識別天下難得的好馬的方法。有個(gè)曾經(jīng)和我一起拿著(zhù)扁擔挑繩打柴的人叫九方皋,他觀(guān)察識別天下難得的好馬的本領(lǐng)決不在我以下,請您接見(jiàn)他?!?/p>

秦穆公接見(jiàn)了九方皋,派他去尋找好馬。過(guò)了三個(gè)月,九方皋回來(lái)報告說(shuō):“我已經(jīng)在沙丘找到好馬了?!鼻啬鹿珕?wèn)道:“是匹什么樣的馬呢?”九方皋回答說(shuō):“是匹黃色的母馬?!鼻啬鹿扇巳グ涯瞧ヱR牽來(lái),一看,卻是匹純黑色的公馬。秦穆公很不高興,把伯樂(lè )找來(lái)對他說(shuō):“壞了!您所推薦的那個(gè)找好馬的人,毛色公馬都不知道,他怎么能懂得什么好馬不好馬呢?”

伯樂(lè )長(cháng)嘆了一聲,說(shuō)道:“九方皋相馬竟然達到了這樣的境界嗎?這正是他勝過(guò)我千萬(wàn)倍乃至無(wú)數倍的地方!九方皋他所觀(guān)察的是馬的天賦的內在素質(zhì),深得它的精妙,而忘記了它的粗糙之處;明悉它的內部,而忘記了它的外表。九方皋只看見(jiàn)所需要看見(jiàn)的,看不見(jiàn)他所不需要看見(jiàn)的;只視察他所需要視察的,而遺漏了他所不需要觀(guān)察的。像九方皋這樣的相馬,包含著(zhù)比相馬本身價(jià)值更高的道理哩!”

等到把那匹馬牽回馴養使用,事實(shí)證明,它果然是一匹天下難得的好馬。

 

 

本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點(diǎn)擊舉報。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
縱橫家語(yǔ)錄
列子說(shuō)符第八
《勸學(xué)》原文、譯文、注釋
國學(xué)經(jīng)典 《智囊全集》:第三部 察智 揭發(fā)奸邪
《世說(shuō)新語(yǔ)》注釋及譯文(上)
簡(jiǎn)傲第二十四---世說(shuō)新語(yǔ)
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導長(cháng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久